| Case report on the weak representation of Iraqi women in elections | UN | إعداد تقرير إفرادي عن ضعف تمثيل المرأة العراقية في الانتخابات |
| The attendees included notable Iraqi women's rights activists such as Mrs. Betty Bricho and Soraya Barzanjani. | UN | وكان من بين الحاضرين ناشطات مرموقات في مجال حقوق المرأة العراقية مثل السيدة بيتـي بريتشو والسيدة ثريا بارزانجاني. |
| They listened to discussions and analysis on the every day difficulties of today's Iraqi women. | UN | واستمع الحضور إلى مناقشات وتحليل للصعوبات اليومية التي تواجهها المرأة العراقية اليوم. |
| At the same time, we strive to bring the voice of Iraqi women to all international forums and meetings. | UN | كما نسعى جاهدين في الوقت عينه إلى إسماع صوت المرأة العراقية في جميع المحافل والاجتماعات الدولية. |
| Foundation programmes also aim to assist Iraqi women in confronting a range of challenges, the most significant of which include violence and domestic violence. | UN | وتهدف المؤسسة أيضا من خلال برامجها، إلى مساعدة المرأة العراقية في مواجهة جميع أنواع التحديات، التي من أبرزها ظاهرة العنف والعنف المنزلي. |
| A national strategy to promote the situation of Iraqi women had also been developed after the Fourth World Conference on Women. | UN | وقد وضعت أيضا استراتيجية وطنية لتحسين حالة المرأة العراقية عقب انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
| Iraqi women currently played a prominent role in the professional world and the number of women working, particularly those in positions of responsibility, had significantly increased. | UN | وتحتل المرأة العراقية من اﻵن مكانا بارزا في الحياة المهنية وعدد اللواتي يعملن وبصفة خاصة أولئك اللواتي يشغلن مناصب مسؤولة إزداد بدرجة ملموسة. |
| In addition to being able to occupy the highest positions, Iraqi women, including those living in the remotest areas, enjoyed numerous social benefits. | UN | وقال إن بوسع المرأة العراقية أن تتولى أعلى المناصب وأنها تتمتع بعدد كبير من المزايا الاجتماعية حتى في أقصى المناطق البعيدة. |
| Throughout decades of dictatorship, Iraqi women had suffered from oppression, privations and exclusion, and from numerous forms of violence. | UN | وأضافت أن المرأة العراقية عانت من القهر والحرمان والإقصاء ومن أشكال متعددة من العنف في أثناء عقود من الاستبداد. |
| Iraqi women also now head four ministries in the Iraq Government of National Unity. | UN | كما تشارك المرأة العراقية في أربع حقائب وزارية في حكومة الوحدة الوطنية العراقية الحالية. |
| Iraq called on the international community to continue supporting its efforts to save Iraqi women and lessen their suffering. | UN | لذا يهيب العراق بالمجتمع الدولي الاستمرار في دعم حكومة العراق للعمل على إنقاذ المرأة العراقية والتخفيف من معاناتها. |
| Preparation of the annual report on the reality faced by Iraqi women, 2009 and 2010 | UN | إعداد التقرير السنوي عن الواقع الذي تواجهه المرأة العراقية لعامي 2009 و 2010 |
| Research on the religious and political struggle for the rights of Iraqi women | UN | إجراء بحوث بشأن الكفاح الديني والسياسي من أجل حقوق المرأة العراقية |
| The Iraqi Government has taken a number of measures to improve the situation of Iraqi women, making exceptional efforts to eliminate violence in general and violence against women in particular, by: | UN | وقد اتخذت الحكومة العراقية عدد من الإجراءات الحكومية لتحسين واقع المرأة العراقية وقدمت جهوداً استثنائية لأجل القضاء على العنف بشكل عام والذي طال المرأة بشكل خاص من خلال: |
| :: Prepared the annual report on the situation of Iraqi women, 2009, 2010 and 2011. | UN | :: أعدت التقرير السنوي عن وضع المرأة العراقية للأعوام 2009 و 2010 و 2011. |
| :: Case study on the low awareness of Iraqi women about elections. | UN | :: دراسة حالة عن قلة اهتمام المرأة العراقية بالانتخابات. |
| Iraq had submitted three reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women outlining its efforts to improve the situation of Iraqi women. | UN | وقدم العراق ثلاثة تقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة استعرض فيها جهوده الرامية إلى تحسين وضع المرأة العراقية. |
| It expressed concern about Iraqi women's ability to transmit their nationality to children born outside the country and the severe restrictions placed on Camp Liberty residents. | UN | وأعربت عن القلق إزاء قدرة المرأة العراقية على نقل جنسيتها إلى طفلها المولود خارج البلد، وإزاء القيود الصارمة المفروضة على سكان مخيم الحرية. |
| :: Research on the religious-political struggle and its impact on Iraqi women's rights. | UN | :: بحث في الصراع الديني - السياسي وأثره على حقوق المرأة العراقية. |
| 16. Iraqi women were exposed to many levels of intimidation between 2003 and 2010, the most significant of which are: | UN | 16- تعرضت المرأة العراقية إلى مستويات عديدة من التهديدات منذ 2003 ولغاية 2010 أهمها: |
| The Committee notes with satisfaction that, following the case of the Iraqi woman referred to during the oral presentation of the State party's report, the Danish Immigration Service decided to make slight adjustments to its practice by which it assigns refugees to municipalities in Denmark. | UN | 62- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن دائرة الهجرة الدانمركية قد قررت، في أعقاب قضية المرأة العراقية التي أشير إليها أثناء عرض تقرير الدولة الطرف عرضا شفهيا، إدخال تعديلات طفيفة على ممارستها التي يتم بموجبها توزيع اللاجئين على البلديات في الدانمرك. |