"المرأة الكمبودية" - Translation from Arabic to English

    • Cambodian women
        
    The Cambodian women's Development Association now estimates that the number has increased to 17,000, of whom about 35 per cent are girls aged between 12 and 17. UN وتقدر رابطة تنمية المرأة الكمبودية اﻵن أن هذا العدد قد ازداد إلى ٠٠٠ ٧١، منهم نحو ٥٣ في المائة فتيات تتراوح أعمارهن بين ٢١ و٧١ عاماً.
    Based on this principle, Cambodian women have played an important role at national and international levels. UN واستناداً إلى هذا المبدأ، قامت المرأة الكمبودية بدور هام على الصعيدين الوطني والدولي.
    For travel abroad, Cambodian women have the rights and possibilities to obtain and handle their own passports without permission from their husbands. UN وللسفر إلى الخارج، تتمتع المرأة الكمبودية بحقوق وإمكانيات الحصول على جواز سفر خاص بها دون إذنٍ من زوجها.
    This is a very good example of sustainability, as well as the capacity of Cambodian women in organizing and managing such programs. UN وهذا مثال جيد على الاستدامة وعلى قدرة المرأة الكمبودية على تنظيم وإدارة هذه البرامج.
    The Royal Government revised and defined the procedures for marriage between Cambodian women and foreign men by issuing a Sub-Decree on Marriages with Foreigners. UN وقد نقحت الحكومة وحددت إجراءات الزواج بين المرأة الكمبودية والرجل الأجنبي بإصدار مرسوم فرعي بشأن الزواج من الأجانب.
    27. One of the most significant interventions by UNIFEM in this region was to support Cambodian women to strengthen their voice in the formation of the new Government after decades of war and destruction. UN ٢٧ - تمثلت واحدة من أهم مساهمات الصندوق الانمائي للمرأة في هذه المنطقة في دعم المرأة الكمبودية لكي تعرب عن رأيها لدى تشكيل الحكومة الجديدة بعد عقود من الحرب والدمار.
    This initial, second and third report presented pursuant to Article 18 of the Convention, intends to provide the Committee with an overview of the current status of Cambodian women in the application of the Convention. UN والغرض من هذا التقرير، الذي يضم التقارير الأول والثاني والثالث والمقدم بموجب المادة 18 من الاتفاقية، إعطاء اللجنة لمحة موجزة عن حالة المرأة الكمبودية حالياً في إطار تطبيق الاتفاقية.
    One of the most significant interventions by UNIFEM in this region was to support Cambodian women to strengthen their voice in the formation of the new government after decades of war and destruction. UN ومن أهم تدخلات الصندوق في هذه المنطقة دعم المرأة الكمبودية بهدف تعزيز صوتها في تشكيل الحكومة الجديدة بعد عقود من الحرب والدمار.
    The Cambodian women's Code was submitted by the State Secretariat for Women's Affairs to the Council of Ministers in June 1995. UN قدمت أمانة الدولة لشؤون المرأة قانون المرأة الكمبودية إلى مجلس الوزراء في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    The Cambodian women's Development Association now estimates that that number has increased to 17,000, of whom about 35 per cent are girls aged between 12 and 17. UN وتقدر رابطة تنمية المرأة الكمبودية أن هذا العدد قد ازداد اﻵن الى ٠٠٠ ١٧ امرأة وفتاة، ٣٥ في المائة منهن فتيات تتراوح أعمارهن بين الثانية عشرة والسابعة عشرة.
    He notes with appreciation the surveys of attitudes to sexuality amongst young Cambodians undertaken on behalf of the Cambodian women's Development Association (CWDA). UN ويحيط علماً مع التقدير بالدراسات الاستقصائية بشأن مواقف الشباب في كمبوديا تجاه الممارسات الجنسية التي أجريت بتكليف من رابطة تنمية المرأة الكمبودية.
    The Government should conduct this review in close consultation with the NGO community of Cambodian women's organizations and supporting bodies. UN وينبغي أن تجري هذا الاستعراض بالتشاور الوثيق مع مجموعة المنظمات غير الحكومية الخاصة بمنظمات المرأة الكمبودية واﻷجهزة الداعمة لها.
    Working meeting with 24 organizations members of the NGO Committee on CEDAW and the Working Group on Cambodian women's Rights UN اجتماع عمل مع ٤٢ من المنظمات اﻷعضاء في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بلجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ومع الفريق العامل المعني بحقوق المرأة الكمبودية
    Meeting with representatives of the NGO Committee on CEDAW and representatives of the Working Group on Cambodian women's Rights UN اجتماع مع ممثلي لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بلجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ومع ممثلين عن الفريق العامل المعني بحقوق المرأة الكمبودية
    Therefore, the Royal Government of Cambodia would like to indicate the implementation of some measures in education sector in order for Cambodian women to have access to the education as follows: UN وتود حكومة كمبوديا الملكية، من ثم، أن تشير إلى تنفيذ بعض التدابير في قطاع التعليم لتيسير التحاق المرأة الكمبودية بالتعليم على النحو التالي:
    She would like to know whether the activities being carried out to disseminate information on the Law included efforts aimed at changing cultural attitudes and stereotypes regarding the role of Cambodian women in society. UN وقالت إنها تودُّ أن تعرف إن كانت الأنشطة المضطلع بها لنشر المعلومات عن القانون تشمل جهوداً تهدف إلى تغيير المواقف الثقافية والقوالب النمطية المتعلقة بدور المرأة الكمبودية في المجتمع.
    Lastly, she would be grateful if the delegation would explain the requirements for Cambodian women seeking to obtain a divorce under the Law. UN وأخيراً قالت إنها ستكون ممتنة إذا شرح لها الوفد المتطلبات التي يجب أن تفي بها المرأة الكمبودية التي تسعى إلى الحصول على طلاق بموجب القانون.
    In a society conceived and governed by men, Cambodian women had none the less managed to progress on all fronts. UN ٤٧ - وأردف قائلا إن المرأة الكمبودية نجحت في التقدم على جميع الجبهات رغم وجودها في مجتمع وضع الرجل تصميمة ويتولى قيادته.
    In 2001, the Royal Government of Cambodia (RGC) established the Cambodian National Council for Women (CNCW) as a mechanism for monitoring the implementation of all laws and regulations to promote the current status of Cambodian women. UN 215 - في عام 2001، أنشأت حكومة كمبوديا الملكية المجلس الكمبودي الوطني للمرأة بوصفه آلية لرصد تنفيذ جميع القوانين واللوائح التنظيمية المتعلقة بتعزيز مركز المرأة الكمبودية الحالي.
    236. According to the principle of Article 2 of the Civil Procedure Code, Cambodian women have the same rights as men in all aspects of court proceedings. UN 236- ووفقاً لمبدأ المادة 2 من قانون الإجراءات المدنية، تتمتع المرأة الكمبودية بحقوق مماثلة لحقوق الرجل في كل جوانب الإجراءات القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more