"المرأة المزارعة" - Translation from Arabic to English

    • women farmers
        
    • female farmers
        
    • farm women
        
    • farming women
        
    The same Law provides also that women farmers have equal access to rural credit and financing with their husbands; UN وينص القانون ذاته أيضاً على أن المرأة المزارعة تتساوى مع زوجها في الحصول على الائتمان والتمويل الزراعيين.
    Collective farming can also empower women farmers, strengthen their claims to land and protect their right to work. UN كما أن المزارع الجماعية يمكن أن تسهم في تمكين المرأة المزارعة وتعزيز مطالبها في الأرض وحماية حقها في العمل.
    women farmers are among the most disadvantaged of cultivators UN المرأة المزارعة من أكثر المزارعين حرمانا
    But female farmers tend to have lower productivity, farm smaller plots and grow less profitable crops. UN لكن إنتاجية المرأة المزارعة تميل إلى الانخفاض، كما أنها تزرع مساحات أقل وتُنتج محاصيل ذات ربحية أدنى.
    women farmers, as subsistence food producers, were likely to be the worst hit. UN ويحتمل أن تتضرر المرأة المزارعة أشد ضرر بوصفها منتجة غذاء الكفاف. ـ
    Improving agricultural development, in turn, requires an understanding of the different roles and responsibilities of men and women in developing countries' agriculture, along with priority investment in women farmers and rural producers. UN ويستلزم تحسين التنمية الزراعية بدوره فهما لمختلف الأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها الرجل والمرأة في القطاع الزراعي للبلدان النامية، إلى جانب أولوية الاستثمار في المرأة المزارعة والمنتجة في الأرياف.
    women farmers, however, experience gender-based constraints, including time-poverty because of the combination of productive and reproductive roles, limited mobility and often high levels of ill health. UN إلا أن المرأة المزارعة تواجه عقبات جنسانية تشمل الافتقار إلى الوقت نظرا إلى اضطلاعها بدور إنتاجي ودور إنجابي معا، وقدرتها المحدودة على التنقل، وكثرة اعتلال صحتها في أغلب الأحيان.
    - For each child they deliver, women farmers are exempted from the obligation to pay a contribution to Agricultural Insurance Organization for one (1) year following birth-giving. UN - لكل طفل يولد، تعفى المرأة المزارعة من الالتزام بسداد اشتراك في منظمة التأمين الزراعية عن سنة واحدة بعد مولد الطفل.
    They included the establishment of the Triennial National Literacy Programme for 300,000 women at the grass-roots level, the creation of a national fund to support women's economic activities, the establishment of local microfinance institutions and the organization of a gender unit in the Ministry of Agriculture with a sectoral strategy to professionalize women farmers. UN ومن بين هذه التدابير إقامة برنامج وطني ثلاثي السنوات لمحو الأمية يستهدف 000 300 امرأة على المستوى الشعبي، وإنشاء صندوق وطني لدعم الأنشطة الاقتصادية النسائية، وإنشاء مؤسسات محلية للتمويل الصغير، وإقامة وحدة جنسانية في وزارة الزراعة ذات استراتيجية قطاعية، وإضفاء الطابع المهني على المرأة المزارعة.
    In 1998 an agreement was signed with the Ministry of Agriculture for the training of women farmers and rural women; in 1998, first-time financing was provided for the holding of a rural women's fair, with natural products made by women; and support is being provided for the establishment of a national rural women's cooperative. UN وفي عام ١٩٩٨، وقع اتفاق مع وزارة الزراعة لتدريب المرأة المزارعة والمرأة الريفية؛ وفي عام ١٩٩٨، قُدم أول تمويل لتنظيم معرض للمرأة الريفية، يضم منتوجات طبيعية من صنع المرأة؛ ويُقدم حاليا الدعم ﻹنشاء تعاونية وطنية للمرأة الريفية.
    The report emphasized, inter alia, that efforts to make improvements in the economic and environmental dimensions of integrated rural development had to take into account women farmers' considerable knowledge of local environmental resource management and food security issues. UN ومن بين ما ركز عليه التقرير ضرورة أن تؤخذ في الاعتبار الذخيرة المعرفية الضخمة المتوفرة لدى المرأة المزارعة بشأن إدارة موارد البيئة المحلية وقضايا الأمن الغذائي عند السعي لإدخال تحسينات على الأبعاد الاقتصادية والبيئية للتنمية الريفية المتكاملة.
    20. Although women farmers produce up to 80 per cent of the food in some countries, they receive only 2 to 13 per cent of extension services. UN ٢٠ - وعلى الرغم من أن المرأة المزارعة تنتج ما يصل إلى ٨٠ في المائة من الغذاء في بعض البلدان، فإنها لا تتلقى إلا ما يتراوح بين ٢ و ١٣ في المائة من الخدمات اﻹرشادية.
    While the agricultural department provides technical know how, seeds and equipment to farmers, there is no data on how women farmers benefit from these services. UN 16-19 بينما تقدم الإدارة الزراعية الدراية التقنية والبذور والمعدات للمزارعين، فإنه لا توجد أي بيانات عن كيفية استفادة المرأة المزارعة من هذه الخدمات.
    In order to salute women farmers of India, a postage stamp on women farmer was presented to The President, Prime Minster and several prominent public representatives inviting the support of great numbers of NGO. UN وبغية تكريم المزارعات الهنديات، قدم طابع بريد يحمل صورة المرأة المزارعة هدية إلى رئيس الجمهورية وإلى رئيس الوزراء وإلى عدد من الشخصيات العامة المرموقة التماسا لدعم أعداد كبيرة من المنظمات غير الحكومية.
    :: Recognize that the advancement of women farmers cannot be achieved unless they are able to live by farming; establish agricultural price guarantees and income compensation systems; and promote decent work both in agriculture and non-agricultural jobs UN :: التسليم باستحالة تحقيق تقدم المرأة المزارعة ما لم تكن قادرة على العيش على الزراعة، واستحداث ضمانات لدعم أسعار المنتجات الزراعية ونظم لدعم الإيرادات، وتعزيز العمل اللائق في كل من الزراعة وفرص العمل غير الزراعية
    However, women farmers continue to face an inherent bias in gaining exposure to extension services and the role of women in agricultural production needs to be taken much more into account in extension services and in technological research on commodities and production processes that are dominated by women. UN غير أن المرأة المزارعة لا تزال تواجه التحيز الكامن عند الحصول على خدمات الإرشاد الزراعي. ويلزم مراعاة دور المرأة في الإنتاج الزراعي بدرجة أكبر فيما يتعلق بخدمات الإرشاد الزراعي وبحوث التكنولوجيا الخاصة بالسلع وعمليات الإنتاج التي تسيطر عليها المرأة.
    :: Enhance women farmers' ability to adopt new technologies and thus their contributions to agricultural production by adopting community-driven approaches to technology development, and taking special measures to increase the number of women extension workers involved in research and extension services UN تعزيز قدرة المرأة المزارعة على اعتماد تكنولوجيات جديدة وبالتالي مساهمتها في الإنتاج الزراعي من خلال اعتماد نهج يقودها المجتمع المحلي لتطوير التكنولوجيا واتخاذ تدابير خاصة لزيادة عدد إخصائيات الإرشاد اللاتي يشاركن في خدمات البحوث والإرشاد،
    female farmers and self-employed women are often faced with the difficulty of preschool children and third-age care without available support units. UN 114- وكثيراً ما تواجه المرأة المزارعة والمرأة العاملة لحسابها الخاص صعوبات تتعلق برعاية الأطفال دون سن الدراسة ورعاية المسنين دون أن توفر لها هياكل دعم تساعدها في ذلك.
    In fact, Article 7 of the Lebanese labor law has excluded workers in the agricultural sector from its provisions. Since most of them are women, female farmers are then excluded from the Lebanese labor law and from all relative and ensuing laws, securities and benefits. UN فالمادة السابعة من قانون العمل اللبناني قد استثنت من أحكامها العاملين في القطاع الزراعي - وبما أن أكثرية العاملين في هذا القطاع نساء، فتكون المرأة المزارعة إذا مستثناة من قانون العمل اللبناني ومن جميع الحقوق والضمانات والاستحقاقات المتعلقة به والناتجة عنه.
    A few, very inadequate attempts have been made to improve living and working conditions for farm women. UN ووضعت بعض الحلول، وهي غير كافية، لتحسين ظروف معيشة وعمل المرأة المزارعة.
    By offering such support so that farming women may bear fruitful outcomes, the government is trying to secure a separate budget for the centers, which will allow them to operate on a consistent basis. UN وتحاول الحكومة، من خلال توفير هذا الدعم الذي يجعل المرأة المزارعة منتجة، أن تؤمن ميزانية منفصلة لفائدة هذه المراكز مما يسمح بتشغيلها على أساس متسق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more