"المرأة النيبالية" - Translation from Arabic to English

    • Nepalese women
        
    • Nepali women
        
    • Nepalese woman
        
    Please provide further information on the economic consequences of divorce on Nepalese women. UN ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عمّا يخلّفه الطلاق من آثار اقتصادية على المرأة النيبالية.
    35. Law on divorce and economic consequences of divorce on Nepalese women UN 35 - القانون المتعلق بالطلاق والآثار الاقتصادية للطلاق على المرأة النيبالية
    Nepalese women also transplant seedlings, participate in harvesting and threshing and play a major role in horticulture. UN وتقوم المرأة النيبالية أيضا بغرس النبتات الصغيرة، وتشترك في الحصاد والدرس وتؤدي دورا رئيسيا في البستنة.
    Nevertheless, as a prelude to the political empowerment of Nepali women, 20 per cent of the seats in local bodies have been reserved. UN ورغم ذلك خصص ٢٠ في المائة من مقاعد الهيئات المحلية للمرأة، وذلك على سبيل الاستهلال لتمكين المرأة النيبالية سياسيا.
    Concluding the presentation, the representative noted that Nepalese women still suffered discrimination, but Nepal was committed to the goal of eliminating all forms of discrimination. UN وفي ختام العرض الاستهلالي، أشار الممثل إلى أن المرأة النيبالية لا تزال تعاني من التمييز، غير أن نيبال ملتزمة بهدف القضاء على كافة أشكال التمييز.
    10. Nepalese women are equally involved in both field and post-harvest work in crop production. UN ١٠ - تشارك المرأة النيبالية على قدم المساواة في اﻷعمال الحقلية وأعمال ما بعد الحصاد ﻹنتاج المحاصيل.
    40. Ms. Corti enquired what plans had been made to tackle immediately the alarming phenomenon of the prostitution of Nepalese women. UN 40 - السيدة كورتي: سألت عن الخطط الموضوعة لمعالجة المشكلة الخطيرة لدعارة المرأة النيبالية على وجه السرعة.
    198. The Committee expresses concern that the Constitution, in contradiction to article 9 of the Convention, precludes Nepalese women from passing their nationality on to their children or to a spouse of foreign nationality. UN 198 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الدستور يتناقض مع المادة 9 من الاتفاقية إذ يمنع المرأة النيبالية من منح جنسيتها إلى أولادها أو إلى زوجها الذي يحمل جنسية أجنبية.
    198. The Committee expresses concern that the Constitution, in contradiction to article 9 of the Convention, precludes Nepalese women from passing their nationality on to their children or to a spouse of foreign nationality. UN 198 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الدستور يتناقض مع المادة 9 من الاتفاقية إذ يمنع المرأة النيبالية من منح جنسيتها إلى أولادها أو إلى زوجها الذي يحمل جنسية أجنبية.
    Article 8 of the Interim Constitution recognizes that Nepalese women can transfer their citizenship to their children and the children can obtain citizenship in the name of either of the parents. UN وتعترف المادة 8 من الدستور المؤقت بأن بوسع المرأة النيبالية أن تنقل جنسيتها إلى أطفالها وأن بوسع الأطفال أن يحصلوا على الجنسية باسم أي من والدَيهم.
    3. On the eve of the twenty-first century, Nepalese women were still suppressed, exploited, neglected and had little security because of illiteracy, poverty, tradition and a discriminatory legal system. UN 3 - وأضاف أن المرأة النيبالية عشية القرن الحادي والعشرين كانت لا تزال تعاني من القهر والاستغلال والإهمال، ولم تكن تتمتع سوى بقدر قليل من الأمن بسبب الأمية والفقر والتقاليد والنظام القانوني التمييزي.
    45. As co-chair of the Peace Support Working Group, UNFPA is developing the capacities of Nepalese women to promote their inclusion in all steps and levels of the peace process. UN 45 - يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبوصفه رئيسا مشاركا لفريق العمل المعني بدعم السلام على تطوير قدرات المرأة النيبالية لتشجيع إشراكها في جميع خطوات ومستويات عملية السلام.
    120. The representative noted that although women constituted 9.2 million, or 50.13 per cent of the total population of 18.5 million, Nepalese women faced sociocultural and economic discrimination and there were no female ministers in the present cabinet of Nepal. UN ١٢٠ - وأشار الممثل إلى أنه رغم أن عدد النساء يبلغ ٩,٢ مليون نسمة، أو ما يمثل ٥٠,١٣ في المائة من سكان نيبال البالغ عددهم ١٨,٥ مليون نسمة، فإن المرأة النيبالية لا تزال تواجه التمييز على الصعيدين الاجتماعي - الثقافي والاقتصادي، ولا توجد وزيرة واحدة في الحكومة الحالية في نيبال.
    Nepali women work hard, and much harder than their male counterparts. UN وتعمل المرأة النيبالية باجتهاد وبكد أكثر من نظيرها الذكر.
    137. Despite these constitutional and legal provisions, Nepali women are suffering from social, economic, and political discrimination. UN 137 - ورغم هذه الأحكام الدستورية والقانونية، تعاني المرأة النيبالية من التمييز الاجتماعي والاقتصادي والسياسي.
    23. UNCT and CEDAW were also concerned about obstacles faced by Nepali women married to a foreign husband in transferring nationality to family members. UN 23- كما أعرب فريق الأمم المتحدة القطري أو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقهما إزاء العقبات التي تواجهها المرأة النيبالية المتزوجة من شخص أجنبي في نقل جنسيتها إلى أفراد أسرتها(48).
    For example, a Nepalese woman who married a foreign man did not enjoy the same citizenship rights as a Nepalese man who married a foreign woman. UN من ذلك مثلا أن المرأة النيبالية المتزوجة أجنبياً لا تتمتع بنفس حقوق المواطنة التي يتمتع بها الرجل النيبالي المتزوج امرأة أجنبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more