:: Lifting of sanctions against persons who shelter women victims of violence | UN | :: رفع العقوبة المفروضة على الشخص الذي يؤوي المرأة ضحية العنف |
Please also provide information on any concrete steps taken or planned to improve access to justice by women victims of violence. | UN | والرجاء أيضا تقديم معلومات عن أي خطوات عملية تم اتخاذها أو من المقرر اتخاذها لتحسين وصول المرأة ضحية العنف إلى العدالة. |
Investigations have shown, however, that women victims of violence often fail to use the health system's specialized services, where they are frequently treated in an inappropriate manner. | UN | ودلت بعض التحقيقات مع ذلك على أن المرأة ضحية العنف لا تتوجه غالبا إلى المؤسسات المختصة في نظام الصحة حيث يجري علاجها غالبا بطريقة غير صحية. |
The Office has been actively involved in activities devoted to protection of women victims of violence since 1999. | UN | وقد اشترك المكتب بنشاط في أنشطة مخصصة لحماية المرأة ضحية العنف منذ عام 1999. |
It is the first book in the Slovene language that gives the police guidelines for working with women, victims of violence. | UN | وقد كان أول كتاب باللغة السلوفينية يقدم مبادئ توجيهية إلى الشرطة للعمل مع المرأة ضحية العنف. |
It was noted also that unbalanced custody laws might prevent women victims of violence from reporting such incidents and from seeking shelter and assistance since they feared losing custody of their children more than they feared violence. | UN | ولوحظ أيضا أنّ انعدام التوازن في قوانين حضانة الأطفال يمنع المرأة ضحية العنف من التبليغ عن الواقعة ومن طلب الحماية والمساعدة، خوفا من خسارة حضانة أولادها أكثر من خوفها من التعرّض للعنف. |
The initiative calls for the drafting of a Federal act to protect women victims of violence by allowing persons committing violent acts to be immediately expelled from the family home and banned from re-entering it for a certain period. | UN | وتدعو المبادرة إلى إعداد قانون اتحادي يحمي المرأة ضحية العنف بأن يتيح الأمر بالطرد المباشر من المنزل للأشخاص الذين يمارسون العنف فضلا عن حظر العودة من جديد خلال فترة معينة. |
The Committee calls upon the State party to take steps to fully implement and enforce laws on violence against women and to ensure that women victims of violence are able to benefit from the existing legislative framework. | UN | 267 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تتخذ خطوات من أجل تنفيذ وإنفاذ القوانين المتعلقة بالعنف ضد المرأة بشكل كامل وضمان استفادة المرأة ضحية العنف من الإطار التشريعي القائم. |
19. The Committee calls upon the State party to take steps to fully implement and enforce laws on violence against women and to ensure that women victims of violence are able to benefit from the existing legislative framework. | UN | 19 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تتخذ خطوات من أجل تنفيذ وإنفاذ القوانين المتعلقة بالعنف ضد المرأة بشكل كامل وضمان استفادة المرأة ضحية العنف من الإطار التشريعي القائم. |
(b) A guide and a brochure on the rights of women victims of violence were prepared. | UN | )ب( أعد دليل وكتيب إيضاحي عن حقوق المرأة ضحية العنف. |
women victims of violence | UN | المرأة ضحية العنف |
18. Despite the progress outlined above, women victims of violence continue to endure critical situations that remain unresolved, and they are often revictimized; difficulties also remain in setting up self-help networks. | UN | 18 - ورغم أوجه التقدم المذكورة، فإن المرأة ضحية العنف لا تزال تمر بمواقف حرجة، منها عدم حل المشكلة، والتعرض للإيذاء من جديد مرات عديدة. |
It calls for immediate protection and redress measures for women victims of violence, including protection or restraining orders, access to legal aid, and availability of sufficient numbers of shelters for women victims of violence. | UN | وتطالب اللجنة باتخاذ تدابير فورية لحماية المرأة ضحية العنف والتعويض عليها، بما في ذلك إصدار أوامر حماية أو أوامر تقييدية، وإمكانية الحصول على المعونة القانونية، وتوفر أعداد كافية من المآوى للنساء ضحايا العنف. |
117. women victims of violence thus have all the guarantees provided by Tunisian law to seek the conviction of the perpetrator as well as the possibility of seeking compensation for injury. | UN | 117- وبالتالي، لدى المرأة ضحية العنف جميع الضمانات التي يقدمها القانون التونسي للحصول على حكم ضد مرتكب هذا العنف ولديها أيضاً إمكانية يوفرها لها هذا القانون للحصول على تعويض عن الضرر اللاحق بها. |
128.135 Ensure that women victims of violence have prompt access to justice and that the acts of violence are adequately prevented, investigated, punished and redressed (Bahrain); | UN | 128-135 ضمان وصول المرأة ضحية العنف فوراً إلى القضاء ومنع أعمال العنف على النحو الواجب، والتحقيق فيها والمعاقبة عليها وتعويض ضحاياها (البحرين)؛ |
4. Protection of women victims of violence | UN | 4- حماية المرأة ضحية العنف |