"المرأة طوال" - Translation from Arabic to English

    • women throughout
        
    Losses in employment opportunities are nearly always borne by women throughout their life cycle. UN وفي جميع الحالات تقريبا، تعاني المرأة طوال حياتها من فقدان فرص العمل.
    It reaffirms that the human rights of women throughout the life cycle are an inalienable and indivisible part of universal human rights. UN فهو يؤكد مجددا أن تمتع المرأة طوال مراحل حياتها بحقوق اﻹنسان حق غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية.
    The Commission highlighted the need for such action to address the situation of women throughout the life cycle. UN وأكدت اللجنة على ضرورة أن يتناول هذا الإجراء حالة المرأة طوال دورة حياتها.
    The inequality and discrimination suffered by women throughout their lifetimes is perpetuated by formal laws, policies and harmful social norms and practices. UN وتكرس القوانين الرسمية والسياسات والأعراف والممارسات الاجتماعية الضارة استمرار الإجحاف والتمييز اللذين تعاني منهما المرأة طوال حياتها.
    It was essential to ensure, on a basis of equality between women and men, universal access to quality, affordable health care, and health services and information for women throughout their lives were essential. UN ففي الواقع، إنه من اﻷمور اﻷساسية ضمان سبل الوصول الشاملة، بناء على قاعدة المساواة بين الرجال والنساء، إلى العناية الصحية الجيدة، بتكاليف محتملة، وكذلك الحصول على الخدمات والمعلومات الصحية من أجل المرأة طوال حياتها كلها.
    1. Universal access, on a basis of equality between women and men, to quality, comprehensive and affordable health care and health services and information by women throughout the life cycle UN ١ - إمكانية حصول المرأة طوال دورة حياتها، على قدم المساواة بين الرجل والمرأة، على الرعاية الصحية والخدمات الصحية الشاملة الجيدة الميسورة التكلفة، وعلى المعلومات بشأنها
    In 1998, the Comprehensive Women's Health Care Plan was adopted, with the goal of improving the health of women throughout their life cycle, strengthening and expanding some services which might fall short and promoting the activities carried out by the INSALUD centres (National Health Institute, Ministry of Health). UN وفي عام ١٩٩٨، اعتمدت خطة الرعاية الصحية الشاملة للمرأة، بهدف تحسين صحة المرأة طوال دورة حياتها، مع تعزيز وتوسيع نطاق بعض الخدمات التي قد ينتابها القصور ودعم اﻷنشطة التي تضطلع بها المراكز التابعة لمعهد الصحة الوطني في وزارة الصحة.
    It also urged all actors to ensure that all actions to achieve the poverty eradication goals established in the United Nations Millennium Declaration include the promotion of gender equality and the empowerment of women throughout their life cycle. UN وحثت أيضا جميع الجهات الفاعلة على أن تكفل أن تتضمن جميع الإجراءات الرامية إلى بلوغ أهداف القضاء على الفقر المقررة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة طوال دورة حياتها.
    Violence against women throughout the life cycle derives essentially from cultural patterns, in particular the harmful effects of certain traditional or customary practices and all acts of extremism linked to race, sex, language or religion that perpetuate the lower status accorded to women in the family, the workplace, the community and society. UN والعنف ضد المرأة طوال أطوار حياتها نابع أساسا من اﻷنماط الثقافية، وبخاصة اﻵثار الضارة المترتبة على عادات أو تقاليد معينة وجميع أعمال التطرف المرتبطة بالعنصر أو الجنس أو اللغة أو الدين التي تديم تدني المركز الممنوح للمرأة في اﻷسرة ومكان العمل والمجتمع المحلي والمجتمع ككل.
    The many documents adopted against discrimination would not make it disappear, and it was important to discuss the obstacles and reservations to both Conventions and ways of reinforcing the two Committees' common commitment to eradicating discrimination against women throughout their life cycle. UN والوثائق الكثيرة المعتمدة ضد التمييز لن تزيل هذا التمييز؛ ومن اﻷهمية بمكان مناقشة العقبات والتحفظات على كلتا الاتفاقيتين وسبل تعزيز التزام اللجنتين المشترك بالقضاء على التمييز ضد المرأة طوال دورة حياتها.
    Violence against women throughout the life cycle derives essentially from cultural patterns, in particular the harmful effects of certain traditional or customary practices and all acts of extremism linked to race, sex, language or religion that perpetuate the lower status accorded to women in the family, the workplace, the community and society. UN والعنف ضد المرأة طوال أطوار حياتها نابع أساسا من اﻷنماط الثقافية، وبخاصة اﻵثار الضارة المترتبة على عادات أو تقاليد معينة وجميع أعمال التطرف المرتبطة بالعنصر أو الجنس أو اللغة أو الدين التي تديم تدني المركز الممنوح للمرأة في اﻷسرة ومكان العمل والمجتمع المحلي والمجتمع ككل.
    (1) Supporting the Health of women throughout their Lives 76 UN ألف - دعم صحة المرأة طوال حياتها
    It requested relevant stakeholders to ensure that all actions to achieve the poverty eradication goals established in the Millennium Declaration include the promotion of gender equality and the empowerment of women throughout their life cycle. UN وطلبت اللجنة إلى جميع الأطراف المعنية ذات الصلة كفالة أن تتضمن جميع الإجراءات الرامية إلى تحقيق أهداف القضاء على الفقر المحددة في إعلان الألفية تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة طوال دورة حياتها.
    In the Division for the Advancement of Women - participated in the Expert Group Meeting on " Empowerment of women throughout the Life Cycle as a Transformative Strategy for Poverty Eradication, " November 26 - 29, New Delhi. UN وشاركت في اجتماع فريق الخبراء المعني بـ " تمكين المرأة طوال دورة حياتها كاستراتيجية تغيير من أجل القضاء على الفقر " في شعبة النهوض بالمرأة، من 26 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر في نيودلهي.
    (e) To invest greater financial and other resources, at the national and international levels, in the health of women throughout their life cycle; UN (هـ) استثمار المزيد من الموارد المالية وغيرها، على المستويين الوطني والدولي، في مجال صحة المرأة طوال دورة حياتها؛
    Since FY 1996, public health offices, women’s centres and medical institutions have implemented projects to support the health of women throughout their lives, consisting of health education, to maintain good health throughout life, general consultations to cope with health problems peculiar to women, and consultation on sterility to provide proper consultation and guidance to married couples distressed by sterility. UN وتنفذ مكاتب الصحة العامة ومراكز المرأة والمؤسسات الطبية منذ السنة المالية ٦٩٩١ مشاريع لدعم صحة المرأة طوال حياتها تتألف من تثقيف صحي ، وذلك ﻹبقائها في صحة جيدة طوال حياتها وتقدم مشورة عامة لمعالجة المشاكل الصحية الخاصة بالمرأة ، ومشورة بشأن العقم لتوفير النصح والتوجيه لﻷزواج الذين يعانون من العقم .
    Welcoming the commitment of the Commission on the Status of Women at its fortysixth session to improving the situation of women, in particular, by recognizing the importance of integrating a gender perspective and the human rights of women into poverty eradication and sustainable development, including through the empowerment of women throughout their life cycle in a globalizing world, environmental management and mitigation of natural disasters, UN وإذ ترحب بالالتزام الذي قطعته لجنة مركز المرأة في دورتها السادسة والأربعين تجاه تحسين حالة المرأة، ولا سيما الاعتراف بأهمية إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس وحقوق الإنسان للمرأة في مجال استئصال الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك من خلال تمكين المرأة طوال حياتها في عالم يسير نحو العولمة والتحكم في البيئة والتخفيف من آثار الكوارث الطبيعية،
    Welcoming the commitment of the Commission on the Status of Women at its fortysixth session to improving the situation of women, in particular, by recognizing the importance of integrating a gender perspective and the human rights of women into poverty eradication and sustainable development, including through the empowerment of women throughout their life cycle in a globalizing world, environmental management and mitigation of natural disasters, UN وإذ ترحب بالالتزام الذي قطعته لجنة مركز المرأة في دورتها السادسة والأربعين تجاه تحسين حالة المرأة، ولا سيما الاعتراف بأهمية إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس وحقوق الإنسان للمرأة في مجال استئصال الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك من خلال تمكين المرأة طوال حياتها في عالم يسير نحو العولمة والتحكم في البيئة والتخفيف من آثار الكوارث الطبيعية،
    (a) Ensure that all actions to achieve the poverty eradication goals established in the United Nations Millennium Declaration include the promotion of gender equality and the empowerment of women throughout their life cycle; UN (أ) كفالة أن تتضمن جميع الإجراءات الرامية إلى تحقيق أهداف القضاء على الفقر الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة طوال حياتها؛
    (1) Supporting the Health of women throughout Their Lives UN (1) دعم صحة المرأة طوال حياتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more