"المرأة على المشاركة في" - Translation from Arabic to English

    • women to participate in
        
    • women's participation in
        
    • women to take part in
        
    • women to be involved in
        
    • women to become involved in
        
    Encouraging women to participate in various levels of rural elections UN تشجيع المرأة على المشاركة في مستويات مختلفة للانتخابات القروية
    Measures taken to encourage women to participate in political life UN التدابير المتخذة لتشجيع المرأة على المشاركة في الحياة السياسية
    It also recommends programmes to encourage women to participate in modern sectors of the national economy, as well as in entrepreneurship. UN كما توصي بوضع برامج لتشجيع المرأة على المشاركة في القطاعات الحديثة من الاقتصاد الوطني، وكذلك في ممارسة اﻷعمال الحرة.
    Several books and publications promoted women's participation in culture and the arts. UN وهناك عدة كتب ونشرات تشجع المرأة على المشاركة في مجال الثقافة والفنون.
    It had established a strategy to encourage women to participate in decision-making at all levels of Government. UN فقد وضعت استراتيجية لتشجيع المرأة على المشاركة في عملية صنع القرارات على جميع المستويات الحكومية.
    The Committee urges the State party to implement training programmes to encourage women to participate in public life. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنفذ برامج تدريب لتشجيع المرأة على المشاركة في الحياة العامة.
    The Committee urges the State party to implement capacity-building programmes to encourage women to participate in public life. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامج بناء القدرات لتشجيع المرأة على المشاركة في الحياة العامة.
    The Committee urges the State party to implement capacity-building programmes to encourage women to participate in public life. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامج بناء القدرات لتشجيع المرأة على المشاركة في الحياة العامة.
    Accordingly, encouraging women to participate in political life also exposed them to violence. UN وهكذا فإن تشجيع المرأة على المشاركة في الحياة السياسية يُعرّضها أيضا للعنف.
    Besides, HKFW encourages women to participate in national and international conferences to network and exchange experiences. UN وإلى جانب ذلك، يشجع الاتحاد المرأة على المشاركة في المؤتمرات الوطنية والدولية لإقامة الشبكات وتبادل الخبرات.
    To increase the capacity of women to participate in decision-making processes and leadership positions. UN :: تعزيز قدرة المرأة على المشاركة في عمليات صنع القرار وشغل المناصب القيادية.
    The purpose is to integrate women in influential positional in the Israeli society and to encourage women to participate in the political life. UN ويهدف ذلك إلى إدماج المرأة في المواقع المؤثرة في المجتمع الإسرائيلي، وتشجيع المرأة على المشاركة في الحياة السياسية.
    In Burkina Faso, there is a special fund to assist women to participate in the labour force. UN وفي بوركينا فاصو، هناك صندوق خاص لمساعدة المرأة على المشاركة في القوة العاملة.
    Also, a centre had been established to train women to participate in political life. UN وأشارت إلى أنه قد أنشيء أيضاً مركز لتدريب المرأة على المشاركة في الحياة السياسية.
    She also wished to know what measures the Government had taken to encourage women to participate in the electoral process. UN وتود معرفة التدابير التي اتخذتها الحكومة لتشجيع المرأة على المشاركة في العملية الانتخابية.
    A network has been established to encourage women to participate in small business training. UN وأنشئت شبكة لتشجيع المرأة على المشاركة في التدريب على الأعمال الصغيرة.
    The encouragement of women to participate in initial and continuing training programmes and to enter new fields of occupations. UN :: تشجيع المرأة على المشاركة في برامج التدريب الأولية المستمرة والالتحاق بميادين العمل.
    :: Weekly meetings with political and civil society groups to encourage women's participation in decision-making bodies UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات السياسية، لتشجيع المرأة على المشاركة في هيئات صنع القرار
    women's participation in all areas of interaction, whether social, political or economic, should be encouraged. UN وإنه ينبغي تشجيع المرأة على المشاركة في جميع المجالات، الاجتماعية منها والسياسية والاقتصادية.
    This should be accompanied by childcare and maternal health policies to aid women to take part in paid work as well as work in the home. UN وينبغي أن يقترن ذلك بتوفير الرعاية للطفل ووضع سياسات لصحة الأم لمساعدة المرأة على المشاركة في العمل المدفوع الأجر، فضلا عن العمل في المنزل.
    There is a need for specific policies to be drafted that encourage women to be involved in business activities. UN وثمة حاجة إلى وضع سياسات محددة تشجع المرأة على المشاركة في الأنشطة التجارية.
    The policy on social management of rural areas carried out by the Ministry of Agriculture and Rural Development encouraged women to become involved in project design and implementation. UN وأصبحت السياسة التي تطبقها وزارة الزراعة والتنمية الريفية في الإدارة الاجتماعية للمناطق الريفية، تُشجع المرأة على المشاركة في تصميم المشاريع وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more