The participation of women in public and political life is still limited. | UN | ومشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية لا تزال محدودة. |
It should further improve the participation of women in public and political life as well as decision-making positions in all spheres of life through, inter alia, the introduction of temporary special measures. | UN | كما يتعين عليها زيادة تحسين مشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وفي مناصب صنع القرار في كافة مجالات الحياة بطرق من بينها استحداث تدابير خاصة مؤقتة. |
It should further improve the participation of women in public and political life as well as decision-making positions in all spheres of life through, inter alia, the introduction of temporary special measures. | UN | كما يتعين عليها زيادة تحسين مشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وفي مناصب صنع القرار في كافة مجالات الحياة بطرق من بينها استحداث تدابير خاصة مؤقتة. |
49. Ms. Pimentel expressed concern at the low levels of representation of women in public and political life and at the decision-making level. | UN | 49 - السيدة بيمنتل: أعربت عن القلق لانخفاض معدلات تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وعلى مستوى صنع القرار. |
Cuba also asked what measures have been taken by Poland to promote the participation of women in the public and political life of the country. | UN | وسألت كوبا أيضاً عن التدابير المتخذة لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية للبلد. |
26. The Committee is concerned about the low level of representation of women in public and political life and in decision-making positions, particularly at the local government level. | UN | 26 - ومن دواعي قلق اللجنة انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وفي مواقع صنع القرار، لا سيما على مستوى الحكومة المحلية. |
80. The Committee is concerned about the low level of representation of women in public and political life and in decision-making positions, particularly at the local government level. | UN | 80 - ومن دواعي قلق اللجنة انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وفي مواقع صنع القرار، لا سيما على مستوى الحكومة المحلية. |
332. The Committee reiterates its concern about the continuing underrepresentation of women in public and political life and in decision-making positions, including in the National Assembly, Government, diplomatic service and local bodies. | UN | 332 - وتعرب اللجنة مجددا عن قلقها إزاء استمرار نقص تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وفي مواقع صنع القرار، بما في ذلك الجمعية الوطنية والحكومة والسلك الدبلوماسي والهيئات المحلية. |
6. The report states that " the participation of women in public and political life is still limited " . | UN | 6 - وورد في التقرير أن " مشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية لا تزال محدودة " . |
7. The report states that " the participation of women in public and political life is still limited " (p. 15). | UN | 7 - وورد في التقرير أن " مشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية لا تزال محدودة " (الصفحة 21). |
30. The Committee reiterates its concern about the continuing underrepresentation of women in public and political life and in decision-making positions, including in the National Assembly, Government, diplomatic service and local bodies. | UN | 30 - وتعرب اللجنة مجددا عن قلقها إزاء استمرار نقص تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وفي مواقع صنع القرار، بما في ذلك الجمعية الوطنية والحكومة والسلك الدبلوماسي والهيئات المحلية. |
16. CEDAW reiterated its concern about the continuing underrepresentation of women in public and political life and in decision-making positions. | UN | 16- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مجدداً عن قلقها تجاه استمرار نقص تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وفي مناصب صنع القرار. |
22. While welcoming recent progress, notably in the judiciary and the diplomatic service, the Committee is concerned about the low level of participation of women in public and political life and in decision-making, and the lack of concrete steps taken to address the underlying causes, including prevailing social and cultural attitudes. | UN | 22 - في حين ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرز مؤخرا، ولا سيما في المجال القضائي والسلك الدبلوماسي، فهي تشعر بالقلق إزاء انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وفي صنع القرار، وعدم اتخاذ خطوات ملموسة لمعالجة الأسباب الكامنة وراء ذلك، بما في ذلك المواقف الاجتماعية والثقافية السائدة. |
The Human Rights Committee urged Belize to improve the participation of women in public and political life as well as in decision-making positions in all spheres of life through, inter alia, the introduction of temporary special measures. | UN | وحثت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بليز على تحسين مشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وكذلك في مناصب صنع القرار في جميع مجالات الحياة من خلال أمور منها تطبيق تدابير خاصة مؤقتة(77). |
89. During the review period, the GOJ increased the participation of women in public and political life at the highest levels of power and decision-making. This has been facilitated through the appointment of four (4) women at the highest level of the political and public life. | UN | 89 - أثناء الفترة قيد الاستعراض قامت حكومة جامايكا بزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية على أعلى مستويات سلطة اتخاذ القرار، وتم ذلك من خلال تعيين 4 نساء في أعلى مناصب السلطة السياسية والحياة العامة. |
49. CEDAW was concerned about the continuing underrepresentation of women in public and political life and in decision-making positions. | UN | 49- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء استمرار انخفاض نسبة تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وفي مناصب اتخاذ القرار(88). |
31. CEDAW was concerned about continuing low levels of representation of women in public and political life and in decision-making, particularly in municipal, town and village councils. | UN | 31- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء استمرار تدنـي مستويات تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وفي مواقع صنع القرار، ولا سيما على صعيد مجالس البلديات والبلدات والقرى(56). |
Cooperation with United Nations agencies and bilateral partnerships encompassed several programmes, including some addressing gender equality, the empowerment of women, the strengthening of female leadership and the participation of women in public and political life in the context of cooperation with international organizations. | UN | وسلطت الضوء أيضاً على التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وعلى الشراكة في إطار التعاون الثنائي والتي تتضمن العديد من البرامج، بما في ذلك البرنامج المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والبرنامج المتعلق بتعزيز القيادة النسائية ومشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية في إطار التعاون مع المنظمات الدولية. |
54. The Committee expresses its concern about low levels of representation of women in public and political life and in decision-making positions. The representation of women depends on many cultural, political and economic factors. It is not purely an issue of quantity, but also one of quality. Progress has been achieved through the following: | UN | 54- هذه التوصية التي تشير إلى شعور اللجنة الموقرة بالقلق إزاء تدني مستويات تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وموقع صنع القرار تدفعنا إلى الإشارة إلى مسألة مستويات تمثيل المرأة مسألة تتعلق بالعديد من العوامل الثقافية والسياسية والاقتصادية كما أن المسألة ليست كمية محضة، بل نوعية أيضاً، مع الإشارة إلى أن التقدم المحرز كان في: |
Cuba also asked what measures have been taken by Poland to promote the participation of women in the public and political life of the country. | UN | وسألت كوبا أيضاً عن التدابير المتخذة لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية للبلد. |
22. Recommended to Poland to continue to promote the participation of women in the public and political life of the country until they have gradually achieved a level of gender equality (Cuba); | UN | 22- توصي بأن تواصل بولندا جهودها الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية للبلد إلى أن تبلغ تدريجياً مستوى المساواة بين الجنسين (كوبا)؛ |