"المرأة في الريف" - Translation from Arabic to English

    • of rural women
        
    • women in rural areas
        
    • women in the countryside
        
    • rural women are
        
    The situation of rural women may be inferred from the description of the living conditions of farm households in the following pages. UN يمكن تقدير حالة المرأة في الريف من خلال ما يكتنف الأسر المعيشية الزراعية من ظروف معيشية، وذلك على النحو التالي.
    Another source of concern was the substantial deterioration in the situation of rural women. UN ومن مصادر القلق الأخرى التدهور الكبير في حالة المرأة في الريف.
    Another source of concern was the substantial deterioration in the situation of rural women. UN ومن مصادر القلق الأخرى التدهور الكبير في حالة المرأة في الريف.
    The Rural Development Master Plan proposes a number of strategies for assisting women in rural areas. UN تتضمن " الخطة التوجيهية للتنمية الريفية " استراتيجيات تتعلق بدعم المرأة في الريف.
    Some of the organizations, although not directly concerned by a campaign to promote tolerance, nevertheless expressed a desire to support the initiative, for example the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in the framework of its social development activities, especially those relating to the status of women in rural areas. UN وهناك بعض المنظمات التي لا تعنيها مباشرة حملة تشجيع التسامح، ولكنها أعربت عن رغبتها في المشاركة في هذه المبادرة، مثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، في إطار أنشطة التنمية الاجتماعية التي تضطلع بها وبخاصة اﻷنشطة المتعلقة بحالة المرأة في الريف.
    Data on the status of women in the countryside UN رابعا: معطيات خاصة بأحوال المرأة في الريف
    Detailed studies conducted by DAVAR on New Caledonian agriculture and rural development do not reflect in any statistics or findings the considerable contribution of rural women. UN إن الدراسات الوافية لمديرية الشؤون البيطرية والغذائية والريفية عن الزراعة الكاليدونية والتنمية في الريف لا تضع في الاعتبار مساهمة المرأة في الريف.
    The BWA has been involved in extensive public education and programmes geared toward the empowerment of rural women through skills training and income generating activities. UN ويقوم مكتب شؤون المرأة بإدارة حملات وبرامج تعليمية واسعة من أجل تمكين المرأة في الريف من خلال التدريب على المهارات وأنشطة توليد الدخل.
    9. The Committee commends the State party on the establishment of the Constituency Development Fund aimed at improving the lives of rural women. UN 9 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإنشائها صندوق تنمية الفئات المستهدفة الذي يرمي إلى النهوض بحياة المرأة في الريف.
    443. The Committee commends the State party on the establishment of the Constituency Development Fund aimed at improving the lives of rural women. UN 443 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإنشائها صندوق تنمية الفئات المستهدفة الذي يرمي إلى النهوض بحياة المرأة في الريف.
    The situation of rural women was being addressed by a Women in Farming division within the Ministry of Agriculture, which ensured that public policies for agriculture incorporated a gender perspective. UN أما حالة المرأة في الريف فتتم دراستها على يد شعبة معنية بالمرأة في مجال الزراعة، في إطار وزارة الزراعة، حيث يكفل تضمين السياسات الزراعية العامة منظورا يتعلق بنوع الجنس.
    350. Members stated that the situation of rural women was very critical and required information on the hardship of rural women, the constraints on their time and the success and failure of development programmes. UN ٣٥٠ - أشار اﻷعضاء إلى أن حالة المرأة الريفية بالغة الحرج، وطالبوا بمعلومات عن الصعوبات التي تواجه المرأة في الريف والقيود التي تحد من الوقت المتاح لها ومدى نجاح أو فشل برامج التنمية.
    :: A lack of coordination between the various official bodies responsible for gathering essential information to formulate appropriate policies in order to improve the position of rural women; UN - عدم التنسيق بين مختلف المؤسّسات الرسمية المسؤولة عن جمع المعلومات الضرورية لوضع سياسات مناسبة لتحسين أوضاع المرأة في الريف.
    331. The Jamaican Government is committed to meeting the needs of rural women, and to ensure their representation at all levels in organisations involved with development and planning. UN 331- الحكومة الجامايكية ملتزمة بالوفاء باحتياجات المرأة في الريف وضمان تمثيلها في جميع مستويات المنظمات التي تعمل في مجال التنمية والتخطيط.
    359. The Bureau of Women's Affairs has been involved in extensive public education programmes on gender issues geared towards the empowerment of rural women. UN 359- ويقوم مكتب شؤون المرأة ببرنامج مكثَّف للتوعية العامة بشأن المسائل الجنسانية من أجل العمل على تمكين المرأة في الريف.
    (8) Insufficient action in favour of women in rural areas and in the Islands; UN (8) عدم كفاية التدابير التي تستهدف المرأة في الريف والجزر؛
    91. A number of strategies to improve the status and meet the needs of women in rural areas have been adopted, notably the Rural Women Development Strategy and the National Agricultural Sector Strategy 2011 - 2015. UN 91- ولتحسين وضع المرأة في الريف وتلبية احتياجاتها تم اعتماد عدد من الاستراتيجيات أبرزها إستراتيجية تنمية المرأة الريفية وإستراتيجية القطاع الزراعي 2011-2015م.
    Employment of women in rural areas: UN - عمالة المرأة في الريف
    IV. Data on the status of women in the countryside UN رابعا: معطيات خاصة بأحوال المرأة في الريف:
    Thus, the advancement of women in the countryside, a prerequisite to development in rural areas and in the country in general, was a priority of his Government's economic policies. UN ولذلك فإن تحسين حالة المرأة في الريف التي يتوقف عليها تنمية المناطق الريفية وتنمية البلد بعامة تعد إحدى اﻷولويات في السياسة الاقتصادية للحكومة التونسية.
    As a result, rural women are more knowledgeable about their rights as well as the services and benefits which are provided. UN ونتج عن ذلك زيادة وعي المرأة في الريف بحقوقها وبالخدمات والمزايا المتاحة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more