"المرأة في العمالة" - Translation from Arabic to English

    • women in employment
        
    • women to employment
        
    Number of fundamental rights cases regarding discrimination against women in employment UN عدد قضايا الحقوق الأساسية المتعلقة بالتمييز ضد المرأة في العمالة
    She hoped that greater efforts would be undertaken to reduce the wage gap and to eliminate discrimination against women in employment. UN وأعربت عن أملها في بذل جهود أكبر لتخفيض الفجوة في الأجور والقضاء على التمييز ضد المرأة في العمالة.
    Each centre is run by two staff working on the promotion of equal opportunities for women in employment and training for economic development. UN ويدير كل مركز اثنان من الموظفين يعملان في تعزيز تكافؤ فرص المرأة في العمالة والتدريب لأغراض التنمية الاقتصادية.
    128. Tajikistan is taking all necessary measures to eliminate all forms of discrimination against women in employment. UN 128- تتخذ طاجيكستان جميع التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في العمالة.
    94. Tonga has made several policy changes and legislative reforms pertaining to the rights of women to employment. UN 94- أجرت تونغا عدة تغييرات في السياسات وإصلاحات تشريعية تتعلق بحق المرأة في العمالة.
    Basic to this challenge is gender equality in the household, equal sharing of family responsibilities between men and women as well as participation of women in employment. UN ومن صلب هذا التحدي المساواة بين الجنسين في اﻷسرة المعيشية، والتقاسم المنصف للمسؤوليات اﻷسرية بين الرجل والمرأة إلى جانب مشاركة المرأة في العمالة.
    - To promote the participation of women in employment and politics in order to raise their level of education and information, especially information relating to sexuality and reproduction. UN - تعزيز مشاركة المرأة في العمالة والسياسة بغية رفع مستوى تعليمها ومعلوماتها، لا سيما المعلومات المتعلقة بالجنس واﻹنجاب.
    77. The situation of women in employment has not changed much since 1990. UN ٧٧ - لم يتغير وضع المرأة في العمالة كثيرا منذ عام ٠٩٩١.
    26. Please provide information on legal and other provisions and concrete measures taken by the Government to eliminate discrimination against women in employment. UN 26- يرجى تقديم معلومات عن الأحكام القانونية والأحكام الأخرى والتدابير الملموسة المتخذة من الحكومة للقضاء على التمييز ضد المرأة في العمالة.
    18.6 Actual progress made to ensure the elimination of discrimination against women in employment UN 18-6 التقدم الفعلي المحرز صوب كفالة القضاء على التمييز ضد المرأة في العمالة
    22. Please explain whether there are any distinctions in recruitment and employment practices between women and men and whether provisions exist to eliminate discrimination against women in employment. UN 22 - يرجى توضيح ما إذا كان هناك أي تمييز بين المرأة والرجل في ممارسات التعيين والتوظيف، وما إذا كانت تتوفر ترتيبات للقضاء على التمييز ضد المرأة في العمالة.
    The Committee also expresses its concern at the low participation of women in employment and notes the lack of clarity regarding the State party's intention to ratify International Labour Organization (ILO) Convention No. 189 concerning Decent Work for Domestic Workers. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء تدني مشاركة المرأة في العمالة وتلاحظ أنه ثمة لم يتضح بعد إن كان للدولة الطرف نية في المصادقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 المتعلقة بالعمل اللائق لعمال المنازل.
    As was stated in the Icelandic Government's last Report, participation by women in employment in Iceland has been at a very high level (just under 80%). UN كما ذُكر في التقرير الأخير لحكومة أيسلندا، كانت مشاركة المرأة في العمالة في أيسلندا مرتفعة للغاية (أقل مباشرة من 80 في المائة).
    Women predominated among family assistants, accounting for 58 per cent; the share of women in employment was 47.3 per cent, while the self-employed women accounted for 27.9 per cent. UN وسادت المرأة بين مساعدي الأسرة، إذ تمثل 58 في المائة. وكانت حصة المرأة في العمالة 47.3 في المائة، بينما بلغت نسبة النساء العاملات لحسابهن الخاص، 27.9 في المائة().
    The Committee was therefore bound to repeat its request and urged the Government to adopt without delay the necessary measures to ensure that provisions that had the effect of discriminating against women in employment and occupation were removed from the legislation, as well as specific measures to combat stereotyping and prejudice regarding the respective roles of women and men in society so as to remove obstacles to the employment of women. UN ولذلك فإن اللجنه مضطرة إلى أن تكرر طلبها وتحث الحكومة على أن تعتمد دون تأخير التدابير اللازمة لكفالة إلغاء الأحكام التمييزية ضد المرأة في العمالة والمهن من القوانين؛ وأن تعتمد كذلك تدابير محددة لمكافحة التنميط والتحامل فيما يتعلق بالأدوار التي يقوم بها كل من المرأة والرجل في المجتمع من أجل إزالة العوائق أمام عمل المرأة.
    c. Status of women in employment UN (ج) وضع المرأة في العمالة
    59. Ms. Arocha Dominguez, referring to the advancement of women in employment, said that Gabon had not responded to the Committee's request for information on the situation of women in both formal and informal employment, including programmes to encourage them to gain access to the labour market (question 25). UN 59- السيدة آروتشا دومنغيس: أشارت إلى النهوض بالمرأة في مجال العمالة، فقالت إن غابون لم تردّ على طلب اللجنة لمعلومات عن حالة المرأة في العمالة النظامية وغير النظامية على السواء، بما في ذلك ما يوجد من برامج لتشجيع النساء على الحصول على إمكانية دخول سوق العمل (السؤال 25).
    57. Take additional measures to reduce the gender wage gap and further improve the integration of women in employment through measures such as the creation of more childcare facilities and educational facilities for working mothers (Norway); UN 57- اتخاذ التدابير الإضافية اللازمة للحد من التفاوت في الأجور بين الرجال والنساء ومواصلة الجهود الرامية إلى إدماج المرأة في العمالة عن طريق اتخاذ تدابير من قبيل إنشاء المزيد من مرافق رعاية الأطفال ومرافق التعليم للأمهات العاملات (النرويج)؛
    In further support of the principles of the equality of women in employment, the protection of motherhood and ensuring the health and security of mothers and children, the Act of the Republic of Belarus entitled " On ratification of the Convention on the revision of the 1952 Maternity Protection Convention (Revised) (ILO Convention 183) " was adopted on 4 November 2003. UN وفي مزيد من الدعم لمبادئ مساواة المرأة في العمالة وحماية الأمومة وكفالة صحة وأمن الأم والطفل، فإن قانون جمهورية بيلاروس المعنون " بشأن التصديق على الاتفاقية المتعلقة بتنقيح اتفاقية حماية الأمومة (المنقحة) 1952 (اتفاقية منظمة العمل الدولية 183 " اعتُمد في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Of particular importance were the rights of women to employment and to equal participation in development, because they determined the quality of women’s lives and also those of humanity in general. UN ومن اﻷهمية بصفة خاصة حقـوق المرأة في العمالة والمشاركة المتساوية في التنمية ﻷنها تحدد نوعية حياة المرأة، وكذلك نوعية حياة البشرية عموما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more