"المرأة في القانون وفي الممارسة" - Translation from Arabic to English

    • women in law and in practice
        
    • women in law and practice
        
    Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice UN الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة
    Her delegation supported the activities of the working group on the issue of discrimination against women in law and in practice and the extension until 2014 of the mandate of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children. UN وأضافت إن وفدها يدعم أنشطة الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة وتمديد ولاية المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، إلى عام 2014.
    My delegation welcomes the establishment of the two special procedures mandates, the post of special rapporteur on the right of freedom of association and of assembly and the working group on the elimination of discrimination against women in law and in practice. UN ويرحب وفدي بإنشاء الولايتين الإجرائيتين الخاصتين، وبوظيفة المقرر الخاص المعني بحق في تكوين الجمعيات والتجمعات، وبالفريق العامل المعني بالقضاء على التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة.
    Regarding the strengthening of the system of special procedures, the decision to appoint a special rapporteur on the rights to freedom of assembly and of association should be mentioned, as should the establishment of a working group of experts on the elimination of discrimination against women in law and in practice. UN أما فيما يتعلق بتعزيز نظام الإجراءات الخاصة، فمما يجدر ذكره قرار تعيين مقرر خاص معني بالحق في حرية التجمع والحق في تكوين الجمعيات، وينبغي أيضا إنشاء فريق خبراء عامل للقضاء على التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة.
    In addition, the recently created Working Group on the issue of discrimination against women in law and practice has been tasked by the Human Rights Council with promoting and exchanging views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact. UN وبالإضافة إلى ذلك، كلَّف مجلس حقوق الإنسان الفريق العامل المنشأ مؤخراً والمعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة بالترويج للممارسات الفضلى المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضدها من حيث التنفيذ أو الأثر وبتبادل الآراء بشأن هذه الممارسات.
    3. Two more special procedures mandates had been established: a special rapporteur on the rights of freedom of association and assembly and a working group on the elimination of discrimination against women in law and in practice. UN 3 - وقد أنشئت ولايتان جديدتان بموجب الإجراءات الخاصة: مقرر خاص معني بحقوق حرية تكوين الجمعيات والتجمّع، وفريق عامل معني بالقضاء على التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة.
    Extend an invitation to visit to the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice to visit (Mexico); UN 138-89- توجيه دعوة لإجراء زيارة إلى الفريق العامل المعني بقضية التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة (المكسيك)؛
    42. The Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice presented its first report to the Council (A/HRC/20/28). UN 42 - وقدم الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة تقريره الأول إلى المجلس (A/HRC/20/28).
    In the report, the Working Group highlighted its priorities for 2012-2013, namely, discrimination against women in law and in practice in political and public life. UN وفي التقرير، أبرز الفريق العامل أولوياته للفترة 2012-2013، وهي تناول مسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة العملية في الحياة السياسية والعامة.
    The Working Group on discrimination against women in law and in practice is also actively involved in promoting women's equal right to transfer nationality to their children as part of its work on discrimination against women in political and public life. UN والفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة العملية يشارك بنشاط أيضاً في النهوض بتساوي المرأة مع الرجل في حق نقل الجنسية إلى الأطفال، كجزء من عمله في مجال التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة().
    4. On 11 March, the Special Rapporteur attended the fifty-seventh session of the Commission on the Status of Women and held, together with the Vice-Chair of the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice, an interactive dialogue with the States members of the Commission. UN 4 - وفي 11 آذار/مارس، حضرت المقررة الخاصة الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، وأجرت، بالاشتراك مع نائب رئيس الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة العملية، حواراً تفاعليا مع الدول الأعضاء في اللجنة.
    15. Takes note of the thematic study on discrimination against women, in law and in practice, and on how the issue is addressed throughout the United Nations human rights system, prepared by the Office of the High Commissioner; UN 15- يحيط علماً بالدراسة المواضيعية التي أعدتها المفوضية بشأن التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة وبشأن سبل معالجة المسألة على نطاق منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة()؛
    Comprehensive equality before the law and access to justice are critical components in the urgent struggle to end violence against women and girls and in the conception of a new development framework to end poverty, as noted by the United Nations Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice at the fifty-seventh session of the Commission in 2013. UN وتشكل المساواة الشاملة أمام القانون وإمكانية اللجوء للعدالة عنصرين حاسمين في الكفاح الملح من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة وفي وضع مفهوم لإطار تنمية جديد من أجل إنهاء الفقر، كما لاحظ ذلك فريق الأمم المتحدة العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة العملية في الدورة السابعة والخمسين للجنة في عام 2013.
    32. At its fifteenth session, held from 13 September to 1 October 2010, the Human Rights Council decided to appoint, for a period of three years, a working group of five independent experts on the issue of discrimination against women in law and in practice (resolution 15/23). UN 32 - قرر مجلس حقوق الإنسان، في دورته الخامسة عشرة، المعقودة في الفترة من 13 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أن يعين لمدة ثلاث سنوات فريقا عاملا يتألف من خمسة خبراء مستقلين يعنى بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة (القرار 15/23).
    32. The Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice is actively involved in promoting women's equal right to nationality as part of its work on discrimination against women, including in relation to political and public life. UN 32- والفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة العملية نشط أيضاً في النهوض بتساوي المرأة في الحق في الجنسية كجزء من عمله المتعلق بالتمييز ضد المرأة، بما في ذلك فيما يتصل بالحياة السياسية والعامة().
    The three sessions of the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice could have been reduced, for example. One of those sessions would be held in New York, on the grounds that it must take place in proximity to the offices of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). UN وذكر أن الدورات الثلاث التي عقدها الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة كان يمكن تخفيضها على سبيل المثال، ومنها دورة سيتم عقدها في نيويورك على أساس ضرورة عقدها على مقربة من مكاتب هيئة الأمم المتحدة لمساواة الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة).
    47. Mr. Heaton (Canada) said that his delegation welcomed the decisions taken at the fifteenth session of the Human Rights Council to establish two new special procedures mandates, namely the Special Rapporteur on the right to freedom of association and peaceful assembly and a working group on the issue of discrimination against women in law and in practice. UN 47 - السيد هيتون (كندا): قال إن وفده يرحب بالقرارات المتخذة في الدورة الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان بإنشاء ولايتين جديدتين بموجب الإجراءات الخاصة، وهي المقرر الخاص المعني بالحق في حرية تكوين الجمعيات وعقد الإجتماعات السلمية، والفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة.
    c. Assistance to representatives, rapporteurs: assistance to special rapporteurs and independent experts of the Human Rights Council and to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, the Working Group on Arbitrary Detention and the Working Group on Mercenaries, the Working Group on discrimination against women in law and in practice and the Forum on Minority Issues (41); UN ج - تقديم المساعدة إلى الممثلين والمقررين الخاصين: تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين والخبراء المستقلين في مجلس حقوق الإنسان، وإلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والفريق العامل المعني بالمرتزقة، والفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة العملية، والمنتدى المعني بقضايا الأقليات (41)؛
    77. The Special Rapporteur encourages the Working Group on the issue of discrimination against women in law and practice to document best practices with respect to women and the right to adequate housing, within the scope of its mandate to promote and exchange views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact. UN 77- وتشجع المقررة الخاصة الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة على توثيق الممارسات الفضلى المتعلقة بحق المرأة في السكن اللائق، وذلك في إطار ولايته لتعزيز وتبادل وجهات النظر بشأن الممارسات الفضلى المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضد المرأة من حيث التنفيذ أو الأثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more