Statistical information provided by the National Bureau of Statistics on the 2006 Nigerian Core Welfare Indicator Questionnaire Survey showed a trend of increased participation of women in the public and private sectors. | UN | ويتبين من المعلومات الإحصائية التي قدرها المكتب الوطني للإحصاءات بشأن الاستقصاء الاستبياني لمؤشر الرفاه الأساسي في نيجيريا لعام 2006 أن ثمة اتجاهاً لزيادة مشاركة المرأة في القطاعين العام والخاص. |
The Government should also promote equal opportunity and representation for women in the public and private sectors. | UN | وينبغي للحكومة أيضاً أن تعزز تكافؤ الفرص وتمثيل المرأة في القطاعين العام والخاص. |
The State party should strengthen its efforts to increase the participation of women in the public and private sectors. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لزيادة مشاركة المرأة في القطاعين العام والخاص. |
The State party should strengthen its efforts to increase the participation of women in the public and private sectors. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لزيادة مشاركة المرأة في القطاعين العام والخاص. |
The Committee reiterates its previous concluding observations (CCPR/C/BIH/CO/1, para. 11) to strengthen its efforts to increase the participation of women in the public sector through appropriate temporary special measures to give effect to the provisions of the Covenant. | UN | تكرر اللجنة تأكيد ملاحظاتها الختامية السابقة (CCPR/C/BIH/CO/1، الفقرة 11) بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لزيادة مشاركة المرأة في القطاعين العام والخاص باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة مناسبة لتفعيل أحكام العهد. |
It also expressed concern, inter alia, about discrimination in society and violence against immigrants, minority women, persistence of violence against women, the high incidents of child abuse, the high number of women and girls who are victims of trafficking, and the low presence of women in public and private sectors. | UN | وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء أمور منها التمييز القائم في المجتمع وممارسة العنف ضد المهاجرين والنساء المنتميات إلى الأقليات، واستمرار العنف ضد المرأة، وازدياد حوادث الإساءة إلى الأطفال، وارتفاع عدد النساء والفتيات اللواتي يقعن ضحايا للاتِّجار، وانخفاض مستوى حضور المرأة في القطاعين العام والخاص. |
See section on Article 1 in the main body of the report, paragraphs 5, 6: legislation on remedies for direct and indirect discrimination against women in the public and private sectors | UN | انظر الفرع المتعلق بالمادة 1 في متن هذا التقرير، الفقرتان 5، 6: التشريعات المتعلقة بنواحي التعويض عن التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة في القطاعين العام والخاص |
Continue its efforts to promote gender equality, and greater participation of women in the public and private sectors (Philippines); | UN | 74- أن تواصل جهودها الرامية إلى تشجيع المساواة بين الجنسين وزيادة مشاركة المرأة في القطاعين العام والخاص (الفلبين)؛ |
Employment 29. While noting the audit carried out in 2010 on the equality of women and men in the workplace, the Committee is concerned about the persistent discrimination against women in the labour market, in particular with regard to the wage gap, and the occupational segregation of women in the public and private sectors. | UN | 29- تحيط اللجنة علماً بالتحقيق الذي أُجري في عام 2010 بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في مكان العمل، إلا أنها تعرب عن قلقها إزاء استمرار التمييز ضد المرأة في مكان العمل، ولا سيما فيما يتعلَّق بالفوارق في الأجور، والتمييز المهني ضد المرأة في القطاعين العام والخاص. |
8. He observed that statistical information regarding the involvement of women in the public and private sectors (question 5) had been provided in the supplementary written responses just circulated to the members (CCPR/C/MDG/Q/3/Add.1 [French only], paras. 21-27). | UN | 8 - ولاحظ المتحدث أن المعلومات الإحصائية المتعلقة بمشاركة المرأة في القطاعين العام والخاص (السؤال 5) قُدمت في الردود الكتابية الإضافية، التي عممت للتو على أعضاء اللجنة (CCPR/C/MDG/Q/3/Add.1 [بالفرنسية فقط]، الفقرات 21-27). |
The Committee reiterates its previous concluding observations (CCPR/C/BIH/CO/1, para. 11) to strengthen its efforts to increase the participation of women in the public sector through appropriate temporary special measures to give effect to the provisions of the Covenant. | UN | تكرر اللجنة تأكيد ملاحظاتها الختامية السابقة (CCPR/C/BIH/CO/1، الفقرة 11) بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لزيادة مشاركة المرأة في القطاعين العام والخاص باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة مناسبة لتفعيل أحكام العهد. |
It also expressed concern, inter alia, about discrimination in society and violence against immigrants, minority women, persistence of violence against women, the high incidents of child abuse, the high number of women and girls who are victims of trafficking, and the low presence of women in public and private sectors. | UN | وأعربت أيضاً عن القلق إزاء أمور منها التمييز القائم في المجتمع وممارسة العنف ضد المهاجرين والنساء المنتميات إلى الأقليات، واستمرار العنف ضد المرأة، وازدياد حوادث الإساءة إلى الأطفال، وارتفاع عدد النساء والفتيات اللواتي يقعن ضحايا للاتِّجار، وانخفاض مستوى حضور المرأة في القطاعين العام والخاص. |