62. Media resources were used as advocacy tools to bring attention to the situation of women in the region. | UN | 62 - واستخدمت موارد وسائل الإعلام كأدوات للدعوة من أجل توجيه الاهتمام إلى حالة المرأة في المنطقة. |
For this conference, ESCWA prepared and presented three studies on the situation of women in the region. | UN | واستعدادا لهذا المؤتمر، أعدت اللجنة ثلاث دراسات عن وضع المرأة في المنطقة بغرض عرضها. |
Another important issue facing women in the region is the growing conflict between women's public and family roles and the lack of an integrated approach to development that would provide viable solutions to that conflict. | UN | والمسألة الهامة اﻷخرى التي تواجه المرأة في المنطقة هي تزايد التضارب بين دور المرأة في الحياة العامة ودورها في اﻷسرة وعدم وجود نهج متكامل إزاء التنمية من شأنه أن يوفر حلولا ناجعة لهذا التضارب. |
When combined with longstanding and entrenched social and cultural norms that discriminate against women, this growth-oriented model has had a devastating impact on women in the region. | UN | ومع اقتران هذا النموذج، الموجه نحو النمو، بالأعراف الاجتماعية والثقافية القديمة المترسخة التي تميز ضد المرأة، فإن له آثار مدمرة على المرأة في المنطقة. |
V.96 The Advisory Committee welcomes the efforts made to address the challenges faced by women in the region and emphasizes the importance of close cooperation with UN-Women to avoid any duplication. | UN | خامسا-96 وترحِّب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة للتصدي للتحديات التي تواجهها المرأة في المنطقة وتؤكد على أهمية التعاون الوثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتفادي أي ازدواجية في العمل. |
Neo-liberal development policies, which have resulted in widespread ecological disasters as well as land grabbing, have fuelled new forms of violence against women in the region. | UN | وأدت سياسات التنمية الليبرالية الجديدة، التي نجمت عنها كوارث بيئية واسعة الانتشار إضافة إلى الاستيلاء على الأراضي، إلى تأجيج أشكال جديدة من أعمال العنف ضد المرأة في المنطقة. |
64. Film was also used as an advocacy tool to bring attention to the situation of women in the region. | UN | 64 - وكذلك استُخدمت الأفلام كأداة للدعوة من أجل توجيه الاهتمام إلى حالة المرأة في المنطقة. |
This would include harnessing various media tools to raise awareness of the rights of women in the region and to rectify the flawed perception that distorts their image. | UN | وسيشمل ذلك استخدام مختلف الأدوات الإعلامية لزيادة الوعي بحقوق المرأة في المنطقة وتصحيح التصورات الخاطئة التي تشوه صورتها. |
The problems and challenges posed by the need to improve the status of women in the region have been a focus of attention and efforts for the member States and secretariat of ECLAC for many years. | UN | وقد ظلت المشاكل والتحديات التي تفرضها ضرورة تحسين مركز المرأة في المنطقة تحتل بؤرة اهتمام وجهود الدول اﻷعضاء وأمانة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منذ سنوات عديدة. |
Those subregional mechanisms complemented national efforts to ensure effective follow-up to the commitments undertaken in the Beijing Declaration and Platform for Action to improve the situation of women in the region. | UN | وبين أن تلك اﻵليات دون اﻹقليمية تكمل الجهود الوطنية لكفالة المتابعة الفعالة للالتزامات المضطلع بها في إعلان ومنهاج عمل بيجين من أجل تحسين حالة المرأة في المنطقة. |
The problems and challenges posed by the need to improve the status of women in the region have been a focus of attention and efforts for the member States and secretariat of ECLAC for many years. | UN | وقد ظلت المشاكل والتحديات التي تفرضها ضرورة تحسين مركز المرأة في المنطقة تحتل بؤرة اهتمام وجهود الدول اﻷعضاء وأمانة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منذ سنوات عديدة. |
The outcome document, the Brasilia Consensus, provided a valuable blueprint for addressing the challenges that women in the region still faced. | UN | وقال إن الوثيقة الختامية وتوافق آراء برازيليا يقدّمان مشروعاً قيّماً من أجل التصدّي للتحديات التي لا تزال تواجه المرأة في المنطقة. |
The objective of this meeting was to provide an opportunity for analysis and deliberations regarding this issue, with special emphasis on the situation of women in the region, as a possible avenue towards the formulation of a consensus-based regional plan of action. | UN | وكان الهدف من هذا الاجتماع هو تهيئة الفرصة للتحليل والمداولات فيما يتعلق بهذه المسألة مع التركيز على نحو خاص على حالة المرأة في المنطقة باعتبار ذلك طريقاً ممكناً نحو إعداد خطة عمل إقليمية تستند إلى توافق الآراء. |
Countries from the region participated in the Forum on Arab Women and Armed Conflict, held in 2004 in Beirut, on the impact of armed conflict on women in the region. | UN | وشاركت بلدان من المنطقة في منتدى المرأة العربية والصراعات المسلحة الذي عقد ببيروت في عام 2004 والذي تناول تأثير الصراعات المسلحة على المرأة في المنطقة. |
This would include harnessing various media tools to raise awareness of the rights of women in the region and to rectify the flawed perception that distorts their image. | UN | وسيشمل ذلك استخدام مختلف الأدوات الإعلامية لزيادة الوعي بحقوق المرأة في المنطقة وتصحيح التصورات الخاطئة التي تشوه صورتها. |
Gender Links is working with local partners in six countries and the Southern African Development Community to devise a composite index of targets and indicators for measuring violence against women in the region. | UN | وتعمل مؤسسة Gender Links مع شركاء محليين في ستة بلدان ومع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لوضع رقم قياسي مركّب للأهداف ومؤشرات لقياس العنف المرتكب ضد المرأة في المنطقة. |
The consultation, organized by the Canadian NGO Equitas, aimed at identifying the specificities of violence against women in the region, familiarizing the participants with the international human rights instruments, including the violence against women mandate and initiating a regional network among NGOs working towards women's advancement. | UN | وتولت إكويتاس، وهي منظمة كندية غير حكومية، تنظيم الاجتماع، الذي كان الغرض منه تحديد خصوصيات العنف ضد المرأة في المنطقة وتعريف المشاركين بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الولاية المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وإنشاء شبكة إقليمية للمنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل النهوض بالمرأة. |
Study on progress made with regard to the status of women in the region in the context of the Mexico City Consensus, the Beijing Platform for Action and the Millennium Development Goals, for presentation at the tenth session of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean | UN | دراسة عن التقدم المحرز فيما يتعلق بحالة المرأة في المنطقة في سياق توافق آراء مكسيكو سيتي ومنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية، وذلك للعرض في الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
189. In the women and development subprogramme, the Commission completed several studies and conducted or substantially participated in three seminars/workshops aimed at improving the conditions of women in the region. | UN | ٩٨١ - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي للمرأة والتنمية أنجزت اللجنة عدة دراسات ونظمت أو شاركت مشاركة كبيرة في ثلاث حلقات دراسية/حلقات عمل ترمي إلى تحسين أحوال المرأة في المنطقة. |
In this context, she intends to launch a communication and funding platform for women in the Great Lakes region, to help create peace dividends and empower the women of the region. | UN | وهي تعتزم، في هذا السياق، إطلاق منتدى للتواصل والتمويل من أجل المرأة في منطقة البحيرات الكبرى للمساعدة على الاستفادة من مكاسب السلام وتمكين المرأة في المنطقة. |
They also participated in preparing the fourth report on Empowerment of women in the Arab region, issued in February 2006. | UN | وقد شاركوا أيضاً في إعداد التقرير الرابع عن تمكين المرأة في المنطقة العربية، الذي صدر في شباط/فبراير 2006. |