"المرأة في تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • women in the implementation
        
    • women in implementing
        
    • women to the implementation
        
    • Women on the implementation
        
    • women in implementation
        
    • Women's
        
    Gender equality and empowerment of women in the implementation of the Millennium Development Goals: regional perspectives. UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: منظورات إقليمية.
    Gender equality and empowerment of women in the implementation of the Millennium Development Goals: regional perspectives. UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: منظورات إقليمية.
    Women and desertification.: Assessing the role of women in the implementation of the cConvention. UN المرأة والتصحر: تقييم دور المرأة في تنفيذ الاتفاقية.
    In its member states, FAO had emphasized popular participation and the involvement of women in implementing sustainable development. UN وأكدت المنظمة في الدول اﻷعضاء فيها على المشاركة الشعبية وعلى اشتراك المرأة في تنفيذ التنمية المستدامة.
    47. Notably, the General Assembly, in its resolution 68/276 on the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy review, explicitly refers to the important contribution of women to the implementation of the Strategy. UN ٤٧ - ومن الجدير بالملاحظة أن الجمعية العامة أشارت صراحة في قرارها 68/276، المتعلّق باستعراض استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، إلى أهمية مساهمة المرأة في تنفيذ الاستراتيجية.
    A. Cooperation by the organizations of the United Nations system with the Commission on the Status of Women on the implementation of the Nairobi UN تعاون مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة مع لجنة مركز المرأة في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية
    Global meeting on women and desertification: Assessment of the role of women in the implementation of the Convention. UN الاجتماع العالمي بشأن المرأة والتصحر: تقييم دور المرأة في تنفيذ الاتفاقية.
    Assessing the role of women in the implementation of the Convention. Event: Global meeting. UN تقييم دور المرأة في تنفيذ الاتفاقية، المناسبة: اجتماع عالمي.
    7. Continue to support governmental and non-governmental initiatives for increased participation of women in the implementation of the NSS. UN مواصلة دعم المبادرات الحكومية وغير الحكومية لزيادة مشاركة المرأة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للمأوى.
    In this regard, Samoa would like to see appropriate attention and priority given by the international community and by the United Nations Population Fund (UNFPA) and other agencies to enhancing the role of women in the implementation of the Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، تود ساموا أن يحظى تعزيز دور المرأة في تنفيذ برنامج العمل بما يستحقه من اهتمام وأولوية من المجتمع الدولي وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية والوكالات اﻷخرى.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party involve women in the implementation of its action plan and policies aimed at settling conflicts and promote the active participation of women in high-level meetings in this regard. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن تشرك الدولة الطرف المرأة في تنفيذ خطة عملها وسياساتها الرامية إلى تسوية النزاعات، وتعزيز مشاركة المرأة الحثيثة في الاجتماعات الرفيعة المستوى بهذا الشأن.
    Organization of 4 workshops for 50 media personnel to enhance their capacity to advocate for the participation of women in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur UN تنظيم 4 حلقات عمل لعاملين في وسائط الإعلام عددهم 50 فردا لتعزيز قدرتهم على الدعوة لمشاركة المرأة في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور
    In Côte d'Ivoire, the Framework for the participation of women in the implementation of the Political Agreement of Ouagadougou coordinates the activities of Women's organizations of the signatories to the peace agreement to ensure a voice in the process. UN وفي كوت ديفوار، ينسق إطار عمل مشاركة المرأة في تنفيذ الاتفاق السياسي لواغادوغو أنشطة المنظمات النسائية للأطراف الموقعة على اتفاق السلام ضمانا لأن يكون لها صوت في العملية.
    A strategy and 12-month plan of action to strengthen the role of women in the implementation of the CCD on all levels was developed in collaboration with the International NGO Network on Desertification. UN واستحدثت بالتعاون مع الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بمكافحة التصحر استراتيجية وخطة عمل مدتها ١٢ شهرا لتعزيز دور المرأة في تنفيذ الاتفاقية على جميع اﻷصعدة.
    The meeting focused on the participation of women in the implementation of the agenda for peace and worked out recommendations aimed at increased participation of women in the United Nations peace and security operations and incorporation of Women's perspectives in all peace-related activities. UN وركز الاجتماع على مشاركة المرأة في تنفيذ الخطة من أجل السلام ووضع توصيات تستهدف زيادة مشاركة المرأة في عمليات اﻷمم المتحدة في مجالي السلم واﻷمن وتضمين وجهات نظر المرأة في جميع اﻷنشطة المتصلة بالسلم.
    (e) Facilitate 10 pilot activities on enhancing the role of women in the implementation of the Convention ($113,000); UN )ﻫ( تيسير تنفيذ ٠١ أنشطة ريادية معنية بتحسين دور المرأة في تنفيذ الاتفاقية )٠٠٠ ٣١١ دولار(؛
    For any national development process to be successful, it must involve the active participation of women in the implementation of social, economic and political programmes. UN وقال إن نجاح أي عملية للتنمية في بلد ما يستدعي بالضرورة مشاركة فعالة من المرأة في تنفيذ البرامج الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    Improve the participation of women in the implementation of the National Growth and Poverty Eradication Strategy; UN 1 - تحسين مشاركة المرأة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للنمو والقضاء على الفقر؛
    178. To sum up, Viet Nam’s laws contain no discrimination against women in implementing equal rights on nationality. UN ١٧٨ - والخلاصة أن قوانين فييت نام لا تنطوي على أي تمييز ضد المرأة في تنفيذ المساواة في الحقوق بشأن الجنسية.
    Noting the important contribution of women to the implementation of the Strategy, and encouraging Member States, United Nations entities and international, regional and subregional organizations to consider the participation of women in efforts to prevent and counter terrorism, UN وإذ تلاحظ أهمية إسهام المرأة في تنفيذ الاستراتيجية، وإذ تشجع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على النظر في مشاركة المرأة في الجهود الرامية إلى منع الإرهاب ومكافحته،
    system with the Commission on the Status of Women on the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies UN ألف - تعاون مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة مع لجنة مركز المرأة في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية
    UNHCR has taken steps to ensure the involvement of women in implementation of the shelter project and projects related to health, water and employment. UN وقد اتخذت المفوضية إجراءات لضمان مشاركة المرأة في تنفيذ مشاريع توفير المأوى والمشاريع المتعلقة بالصحة والمياه والعمالة.
    Although Women's involvement in implementing community forestry is very high, their role in decision-making is negligible. UN وعلى الرغم من أن مشاركة المرأة في تنفيذ الحراجة المجتمعية عالية جدا، فإن دورها في اتخاذ القرارات لا يكاد يذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more