"المرأة في جميع قطاعات" - Translation from Arabic to English

    • women in all sectors
        
    • women into all sectors
        
    Monaco welcomed the progress made over the previous 30 years by San Marino in the field of gender equality, especially the increased presence of women in all sectors of society. UN ورحبت موناكو بالتقدم الذي أحرزته سان مارينو على مدى الثلاثين سنة الماضية في مجال المساواة بين الجنسين، وعلى وجه التحديد تزايد وجود المرأة في جميع قطاعات المجتمع.
    Given the increasing involvement of women in all sectors of public life, it was quite conceivable that a woman could become president of Botswana. UN وفي إطار تزايد مشاركة المرأة في جميع قطاعات الحياة العامة، من المعقول جدا أن تصبح إحدى النساء رئيسة لجمهورية بوتسوانا.
    Qatar was trying to expand the role of women in all sectors of the economy by tying the educational track to the professional track. UN واستطردت قائلة إن قطر تسعى إلى زيادة دور المرأة في جميع قطاعات الاقتصاد بربط مسار التعليم بالمسار المهني.
    The organization is dedicated to fighting violence against women and their children and promoting the rights of women in all sectors of society. UN المنظمة مكرسة لمحاربة العنف ضد النساء والأطفال وتعزيز حقوق المرأة في جميع قطاعات المجتمع.
    It also recommends that steps be taken to integrate women into all sectors of the national economy. UN وهي توصي أيضا باتخاذ خطوات ﻹدماج المرأة في جميع قطاعات الاقتصاد الوطني.
    :: Changing popular beliefs so as to promote equity for women in all sectors of society; UN :: تطوير الأفكار المطروحة لتحقيق التوازن لمكان المرأة في جميع قطاعات المجتمع؛
    The empowering of women in all sectors of society must be given priority at both the national and international levels. UN ٢٠ - وقال إن تقوية المرأة في جميع قطاعات المجتمع يجب أن تكون له أولوية قطرية ودولية.
    The principle of equality of men and women in this supreme law is a fundamental basis for adoption of measures to abolish discrimination against women in all sectors of State and private institutions. UN إن مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في هذا القانون الأعلى قاعدة أساسية لاعتماد التدابير التي تستهدف إلغاء التمييز ضد المرأة في جميع قطاعات الدولة والمؤسسات الخاصة.
    Please update the Committee on the impact of such measures with respect to the participation of women in all sectors of public life, including political decision-making. UN فالرجاء موافاة اللجنة بأحدث المعلومات المتعلقة بأثر هذه التدابير فيما يتعلق بمشاركة المرأة في جميع قطاعات الحياة العامة، بما في ذلك صنع القرار السياسي.
    Please update the Committee on the impact of such measures with respect to the participation of women in all sectors of public life, including political decision-making. UN يُرجى إطلاع اللجنة على تأثير هذه التدابير فيما يخص مشاركة المرأة في جميع قطاعات الحياة العامة، بما في ذلك صنع القرار السياسي.
    31. Mr. Chowdhury (Bangladesh) said that his country, whose population of 130 million was composed of a majority of women, attached great importance to the participation of women in all sectors of society, notably the economic sector. UN 31 - السيد شودري (بنغلاديش): قال إن بلاده التي يبلغ تعداد سكانها 130 مليون نسمة يتألفون من غالبية من النساء، بعقد أهمية كبيرة على اشتراك المرأة في جميع قطاعات المجتمع، وخاصة القطاع الاقتصادي.
    Further, the Committee from the Statistical Yearbook 2000 of the Republic of Slovenia that men's average gross earnings are higher than women in all sectors of activity, and that in most sectors of activities, the lower the level of education, the higher the difference in earnings between men and women. UN وفضلا عن ذلك لاحظت اللجنة من الحولية الإحصائية لجمهورية سلوفينيا لعام 2000 أن متوسط العائدات الإجمالية للرجل تزيد عن عائدات المرأة في جميع قطاعات النشاط وأنه في معظم قطاعات النشاط كلما قل مستوى التعليم كلما زاد الفرق في العائدات بين الرجل والمرأة.
    The present report refers to the period 1986-1994 and provides information on the condition of women in all sectors of social life, as well as the progress made during this period. UN ويتعلق هذا التقرير بالفترة ٦٨٩١-٤٩٩١ ويقدم معلومات عن حالة المرأة في جميع قطاعات الحياة الاجتماعية وكذلك عن التقدم المحرز خلال هذه الفترة.
    1. The principle of equality of the two sexes was established in Greece by the Constitution, 1975, and founded during 1981-1989 by laws aiming at eliminating discrimination against women in all sectors of the social life of the country. UN ١ - أرسي مبدأ المساواة بين الجنسين في اليونان بموجب الدستور في ٥٧٩١، وأسس خلال الفترة ١٨٩١-٩٨٩١ بمقتضى قوانين ترمي الى القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع قطاعات الحياة الاجتماعية في البلد.
    (d) To promote the participation of women in all sectors of social life. UN )د( تشجيع مشاركة المرأة في جميع قطاعات الحياة الاجتماعية.
    55. To enhance measures to combat discrimination against women in all sectors of society (Philippines); UN 55- تعزيز تدابير مكافحة التمييز ضد المرأة في جميع قطاعات المجتمع (الفلبين)؛
    In order to promote greater participation by women in all sectors of public life, a number of women's non-governmental organizations had been founded with the encouragement of the Government, which remained committed to pursuing its efforts to ensure full and comprehensive equality for the girls and women of San Marino. UN وأوضحت أنه تشجيعا لزيادة مشاركة المرأة في جميع قطاعات الحياة العامة، فقد أنشئ عدد من المنظمات النسائية غير الحكومية بتشجيع من الحكومة التي لا تزال ملتزمة بمواصلة جهودها لضمان المساواة الكاملة والشاملة للنساء والفتيات في سان مارينو.
    The principle of equality of men and women in this supreme law is a fundamental basis for the adoption of measures to abolish discrimination against women in all sectors of the State and private institutions. UN 94 - مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في هذا القانون الأعلى أساس أساسي لاعتماد تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع قطاعات الدولة والمؤسسات الخاصة.
    Recommendation relating to measures to combat discrimination against women in all sectors of society (recommendation 55) UN التوصية المتعلقة بتدابير مكافحة التمييز ضد المرأة في جميع قطاعات المجتمع (التوصية 55)
    The National Gender Policy Implementation Strategic Plan seeks to address issues that lead and translate into discrimination against women in all sectors of Zimbabwean society, thereby contributing in a practical manner towards the definition of discrimination against women in Zimbabwe. UN وتسعى الخطة الاستراتيجية لتنفيذ السياسة الجنسانية الوطنية إلى معالجة مسائل تؤدي وتترجم إلى تمييز ضد المرأة في جميع قطاعات مجتمع زمبابوي، مما يسهم بطريقة عملية في التوصل إلى تعريف للتمييز ضد المرأة في زمبابوي.
    It also recommends that steps be taken to integrate women into all sectors of the national economy. UN وهي توصي أيضا باتخاذ خطوات ﻹدماج المرأة في جميع قطاعات الاقتصاد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more