"المرأة في جميع مجالات الحياة" - Translation from Arabic to English

    • women in all spheres of life
        
    • women in all areas of life
        
    • women in all areas of their lives
        
    These policy commitments provide an enabling environment for the removal of discrimination against women in all spheres of life. UN وتتيح هذه الالتزامات على صعيد السياسة العامة مناخاً يتيح إزالة التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة.
    Over the years, the United Nations has successfully implemented a number of measures to strengthen the role of women in all spheres of life. UN وقد نفذت الأمم المتحدة بنجاح، على مر السنين عددا من التدابير الرامية إلى تعزيز دور المرأة في جميع مجالات الحياة.
    In the course of that session, the OAU was able to renew its commitment to eradicating all forms of discrimination against women in all spheres of life. UN وقد تمكنت منظمة الوحدة الأفريقية خلال تلك الدورة من تجديد التزامها بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة.
    The concessions made at the Beijing Conference on new and additional resources should not be lost; resources must be generated to achieve the strategic objective of the empowerment of women in all areas of life. UN والامتيازات التي قُدمت في مؤتمر بيجين بشأن الموارد الجديدة واﻹضافية ينبغي ألا تذهب سدى؛ ويجب توليد الموارد ﻹحراز الهدف الاستراتيجي المتمثل في تمكين المرأة في جميع مجالات الحياة.
    The need to monitor the empowerment of women in all areas of life through the establishment of responsible institutions has been recognized and called for by African Governments. UN ١٢٩- لقد اعترفت الحكومات الافريقية ونادت بالحاجة إلى رصد تمكين المرأة في جميع مجالات الحياة عن طريق إنشاء مؤسسات مسؤولة.
    326. The Committee requests the State party to provide, in its next report, information on the assessment and impact of all laws, policies, plans, programmes and other measures taken to eliminate discrimination against women in all areas of their lives. UN 326 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدّم في تقريرها المقبل معلومات عن تقييم جميع القوانين والسياسات والخطط والبرامج والتدابير الأخرى المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة وبيان الآثار المترتبة عليها.
    The Bureau had also begun the process of updating the national policy statement on women, incorporating government policies in order to ensure the equality of women in all spheres of life in Barbados. UN وأضافت أن المكتب بدأ أيضا عملية تحديث بيان السياسة الوطنية بشأن المرأة، الذي يتضمن السياسات الحكومية لكفالة مساواة المرأة في جميع مجالات الحياة في بربادوس.
    In an effort to encourage women to take full part in the political life of the country, special attention has been given to empowering women in all spheres of life so that they can be decision-makers at all levels of governance. UN وسعياً إلى تشجيع المرأة على الاشتراك في الحياة السياسية للبلد اشتراكاً كاملاً، فقد أولي اهتمام خاص لتمكين المرأة في جميع مجالات الحياة حتى يتسنى لها أن تصبح صانعة قرارات على جميع مستويات الإدارة.
    72. During the reporting period, the conflict and the widening fiscal deficit adversely affected women in all spheres of life. UN 72 - كان للنزاع وزيادة العجز الضريبي أثر سلبي على المرأة في جميع مجالات الحياة خلال الفترة التي يشملها هذا التقرير.
    Women's social advancement: The Government recognizes that the participation of women in all spheres of life and in key leadership positions contributes to change of negative attitudes towards women. UN 34 - التقدم الاجتماعي للمرأة: تدرك الحكومة أن اشتراك المرأة في جميع مجالات الحياة وفي المناصب القيادية الرئيسية يسهم في تغيير المواقف السلبية تجاه المرأة.
    55. For instance, implementation of the Programme of Action would lead to both the empowerment of women in all spheres of life and a greater involvement of men in the exercise of reproductive rights and responsibilities. UN 55 - فمثلا، سيؤدي تنفيذ برنامج العمل إلى تمكين المرأة في جميع مجالات الحياة وفي نفس الوقت إلى زيادة مشاركة الرجل في ممارسة الحقوق والمسؤوليات الإنجابية.
    :: Complement public health programmes with efforts to empower women in all spheres of life -- legally, economically, socially and politically -- so as to enable them to improve their own lives UN :: تكميل برامج الصحة العامة ببذل جهود ترمي إلى تمكين المرأة في جميع مجالات الحياة - القانونية والاقتصادية والاجتماعية والسياسية - لتمكينها من تحسين حياتها؛
    30. Activities of the United Nations system currently focus on the elimination of discrimination against women in all spheres of life; the eradication of violence against women; the development of programmes oriented towards the protection of the human rights of women; and support of women’s participation in political, economic, professional, social and cultural life. UN ٠٣ - وتركﱢز حاليا اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة على ما يلي: القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة: والقضاء على العنف ضد المرأة، ووضع برامج موجهة إزاء حماية حقوق اﻹنسان للمرأة، ودعم اشتراك المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية والمهنية والاجتماعية والثقافية.
    292. The Committee is concerned about the obvious persistence of stereotyped and conservative attitudes, behaviours and images regarding the roles and responsibilities of women and men, which reinforce the inferior status of women in all spheres of life and hamper the practical realization of equality between women and men. UN 292- وتعرب اللجنة عن قلقها من استمرار الآراء والتصرفات والصور النمطية والمحافظة بشأن دور كل من المرأة والرجل ومسؤولياتهما، وهو ما يعزز وضع الدونية الذي توجد عليه المرأة في جميع مجالات الحياة مما يعرقل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل من الناحية العملية.
    117.31. Intensify efforts on gender equality and take further steps in promoting women in all spheres of life especially in the political life (Greece); UN 117-31 تكثيف الجهود المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين واتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز مكانة المرأة في جميع مجالات الحياة ولا سيما في الحياة السياسية (اليونان)؛
    (b) To assess the impact of the exacerbation of negative stereotypes and deep-rooted patriarchal and traditional attitudes on women during the conflict, in order to inform the development of legislative and policy measures aimed at eliminating discrimination against women in all spheres of life and to achieve substantive gender equality in the aftermath of the conflict. UN (ب) تقييم أثر تفاقم الصور النمطية السلبية والمواقف الأبوية والتقليدية الراسخة على المرأة أثناء النزاع، وذلك بغية التأسيس الفكري لعملية إعداد التدابير التشريعية والتدابير السياساتية الهادفة إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة ولتحقيق مساواة جنسانية جوهرية عقب النزاع.
    Consider the next phase of the Action Plan on Gender Equality to include comprehensive and achievable goals to combat discrimination towards women in all spheres of life, including work and education (Indonesia); 118.7. UN 118-6 النظر في المرحلة المقبلة من خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين لكي تتضمن أهدافاً شاملة وقابلة للتحقيق من أجل مكافحة التمييز في حق المرأة في جميع مجالات الحياة بما فيها العمل والتعليم (إندونيسيا)؛
    35. To continue its efforts to eradicate discrimination against women in all areas of life (Kyrgyzstan); UN 35- مواصلة جهودها لاستئصال شأفة التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة (قيرغيزستان)؛
    5. A draft Gender Equality Law, which was widely supported but was still awaiting adoption by Parliament, would bring Serbian legislation into line with international standards and would set out policies to ensure equal opportunities and prevent discrimination against women in all areas of life. UN 5 - وأضافت أن مشروع قانون المساواة بين الجنسين الذي يلقى تأييدا واسع النطاق وما زال يتعين على البرلمان أن يعتمده سيجعل التشريع الصربي يتفق مع المعايير الدولية، كما سيحدد سياسات تضمن تكافؤ الفرص وتمنع التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة.
    8. While noting that the general principles of non-discrimination are enshrined in the Constitution, the Committee is concerned about the absence of a specific definition and prohibition of discrimination against women in all areas of life in the Constitution or in other appropriate legislation, in line with articles 1 and 2 of the Convention. UN 8 - في حين تلاحظ اللجنة أن المبادئ العامة لعدم التمييز مكرسة في الدستور، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تعريف محدد للتمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة وعدم حظره في الدستور أو في التشريعات المناسبة الأخرى، تمشيا مع المادتين 1 و 2 من الاتفاقية.
    326. The Committee requests the State party to provide, in its next report, information on the assessment and impact of all laws, policies, plans, programmes and other measures taken to eliminate discrimination against women in all areas of their lives. UN 326 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدّم في تقريرها المقبل معلومات عن تقييم جميع القوانين والسياسات والخطط والبرامج والتدابير الأخرى المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة وبيان الآثار المترتبة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more