"المرأة في حالات النزاع" - Translation from Arabic to English

    • women in conflict situations
        
    • women in situations of conflict
        
    Violence against women in conflict situations UN العنف ضد المرأة في حالات النزاع
    Nigeria was committed to accelerating national and regional implementation of the relevant Security Council resolutions, above all the resolution on sexual violence against women in conflict situations. UN وأضافت أن نيجيريا تلتزم بتسريع وتيرة التنفيذ الوطني والإقليمي لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وعلى رأسها القرار المرتبط بالعنف الجنسي ضد المرأة في حالات النزاع.
    76. In accordance with the Beijing Platform for Action, the plight of women in conflict situations and under foreign occupation deserved attention. UN 76 - ومضى قائلا إن محنة المرأة في حالات النزاع وتحت الاحتلال الأجنبي، تستحق الاهتمام وفقا لما ورد في منهاج عمل بيجين.
    While additional burdens are placed on women in conflict situations, such situations can also open up new opportunities for the economic and political empowerment of women and for strengthening their contribution as leaders to the decision-making processes that affect their lives. UN وفي حين أن أعباء إضافية قد ألقيت على عاتق المرأة في حالات النزاع فإن هذه الحالات يمكن أن تفتح الباب لفرص جديدة لتمكين المرأة اقتصاديا وسياسيا. وتعزيز مساهمتها كرائدة في عمليات صنع القرار التي تؤثر في حياتها.
    53. Significant developments in the treatment of harms experienced by women in situations of conflict have occurred. UN ٥٣ - وحدثت تطورات هامة في معالجة اﻷضرار التي تتعرض إليها المرأة في حالات النزاع.
    On International Women's Day in March 2010, Australia announced a contribution of nearly $4 million to support women's roles in peacebuilding and to respond to violence against women in conflict situations. UN وقد أعلنت أستراليا خلال اليوم الدولي للمرأة في آذار/مارس 2010 عن تبرع يقدر بحوالي 4 ملايين دولار لدعم دور المرأة في بناء السلام والتصدي للعنف ضد المرأة في حالات النزاع.
    We particularly wish to highlight the importance of replacing the image of women in conflict situations as humiliated, marginalized victims -- with an image of active partners in the process of conflict prevention, mediation and resolution. UN ونود بصفة خاصة تسليط الضوء على أهمية استبدال صورة المرأة في حالات النزاع كضحية مهانة ومهمشة - بصورة الشريكة الفاعلة في عملية منع نشوب النزاعات والوساطة فيها وتسويتها.
    women in conflict situations UN المرأة في حالات النزاع
    Forms and manifestations of violence against women and girls include intimate partner violence, early and forced marriage, forced pregnancy, honour crimes, female genital mutilation, femicide, non-partner sexual violence, sexual harassment in the workplace, other institutions and in public spaces, trafficking, violence condoned by the State and violence against women in conflict situations (see A/61/122/Add.1 and Corr.1). UN ومن أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة والفتاة عنفُ العشير، والزواج المبكر والقسري، والحمل القسري، وجرائم الشرف وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وقتل الإناث، والعنف الجنسي على يد شخصٍ غير العشير، والتحرش الجنسي في مكان العمل وسائر المؤسسات والأماكن العامة، والاتجار بالنساء، والعنف الذي تتغاضى عنه الدولة، والعنف ضد المرأة في حالات النزاع (انظر A/61/122/Add.1 و Corr.1).
    This new development paradigm includes the following key challenges: creating a development process that benefits women directly; understanding what women need to maintain sustainable livelihoods; building stable lives and healthy communities; and protecting women in situations of conflict and violence. UN ويشمل هذا النموذج الانمائي الجديد التحديات الرئيسية التالية: تهيئة عملية إنمائية تفيد المرأة مباشرة؛ وتفهم أن المرأة تحتاج الى الحفاظ على كسب القوت المستدام؛ وبناء حياة مستقرة ومجتمعات محلية صحية؛ وحماية المرأة في حالات النزاع والعنف.
    Six priority areas of concern have been identified in the NGAP of 2003-2008 i.e. (1) education and training; (2) improving women's health; (3) improving economic status; (4) advancement of women in power and decision making; (5) participation of women in environment; (6) strengthening the human rights of women (eliminate violence against women, support women in situations of conflict). UN وتحددت ست مجالات اهتمام ذات أولوية في خطة العمل الجنسانية الوطنية للفترة 2003-2008 وهي (1) التعليم والتدريب؛ و (2) تحسين صحة المرأة؛ و (3) تحسين الوضع الاقتصادي؛ و (4) النهوض بالمرأة في السلطة وصنع القرار و (5) اشتراك المرأة في البيئة؛ و (6) تعزيز حقوق الإنسان للمرأة (القضاء على العنف ضد المرأة، ودعم المرأة في حالات النزاع).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more