"المرأة في صنع القرار على" - Translation from Arabic to English

    • women in decision-making at
        
    • women in decision making at the
        
    • of women in decision making at
        
    (x) Promote the equal representation of women in decision-making at all levels in both formal and informal financial institutions; UN ' 10` تعزيز تكافؤ تمثيل المرأة في صنع القرار على جميع المستويات في المؤسسات المالية الرسمية وغير الرسمية على السواء؛
    Enhancing the role of women in decision-making at all levels, including within the household, moreover, improves nutritional and health outcomes. UN وعلاوة على ذلك، يساهم تعزيز دور المرأة في صنع القرار على جميع المستويات، بما في ذلك داخل الأسرة، في تحسين نتائج التغذية والصحة.
    It was particularly important to involve women in decision-making at all levels, as well as in peacekeeping missions and peace negotiations and as special envoys or representatives of the Secretary-General. UN وإن من المهم بصورةٍ خاصة إشراك المرأة في صنع القرار على جميع المستويات، وكذلك في بعثات حفظ السلام ومفاوضات السلام وبوصف المرأة مبعوثة أو ممثلة خاصة للأمين العام.
    She asked whether the gender equality policy would contain any concrete objectives for increased participation of women in decision-making at the national, departmental and municipal levels. UN وسألت عما إذا كانت سياسة المساواة بين الجنسين سوف تتضمن أي أهداف محددة لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات والبلديات.
    Although there is no discrimination for including women in decision making at the community level, special measures need to be taken for the sole purpose of securing adequate advancement or creating an environment where everybody including women enjoy their full rights. UN ومع أنه لا يوجد تمييز ضد مشاركة المرأة في صنع القرار على صعيد المجتمع المحلي، فإنه يلزم اتخاذ تدابير خاصة لتحقيق تقدم ملائم أو إيجاد بيئة يتمتع فيها الجميع، بمن في ذلك المرأة، بكامل الحقوق.
    In spite of all the accumulated progress, the region still lacks sufficient statistical capacity to generate information in key areas, such as the participation of women in decision-making at all levels, gender poverty, women's paid and unpaid work, time use and gender violence. UN وعلى الرغم من كل التقدم المتراكم، لا تزال المنطقة تفتقر للقدرات الإحصائية الكافية لتوليد المعلومات في ميادين رئيسية مثل مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات، وفقر المرأة، وعمل المرأة بأجر ودون أجر، واستخدام الوقت، والعنف الجنساني.
    - participation of women in decision-making at the political, legislative and executive levels, necessitating the involvement of women in political activities, one of the best tools for achieving gender equality; UN - مشاركة المرأة في صنع القرار على الصعد السياسي والتشريعي والتنفيذي، بما يستدعي مشاركة المرأة في اﻷنشطة السياسية، وهي أحسن وسيلة لتحقيق المساواة بين الجنسين؛
    The outcome document encourages the involvement of women in decision-making at all levels and the achievement of gender balance, with full respect for the principle of equitable geographical representation, in all appointments of special envoys and special representatives and of those pursuing good offices on behalf of the Secretary-General. UN وتشجع الوثيقة الختامية على مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع الصعد وعلى تحقيق التوازن الجنساني مع الاحترام التام لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل في جميع عمليات التعيين للقيام بمهام المبعوثين والممثلين الخاصين وبذل المساعي الحميدة باسم الأمين العام.
    Ms. AYKOR said that, while she strongly sympathized with the difficulties faced by the Government and people of Croatia, it was the Committee's role to promote the participation of women in decision-making at all levels. UN ٣٥ - السيدة أيكور: قالت إنها تعي تماما الصعوبات التي تواجهها حكومة كرواتيا وشعبها، وترى أن على اللجنة أن تعزز مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات.
    In accordance with decisions taken at relevant United Nations conferences, it calls upon Governments, organizations of the United Nations system and major groups to give particular attention to the need to involve women in decision-making at all levels of population- and sustainable development-related strategies, policies, projects and programmes. UN وطبقا للمقررات التي تم اتخاذها في مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، تدعو الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمجموعات الرئيسية كي توجه اهتماما خاصا إلى الحاجة إلى إشراك المرأة في صنع القرار على جميع مستويات الاستراتيجيات والسياسات والمشاريع والبرامج المتعلقة بالسكان والتنمية المستدامة.
    As lack of access to higher education was cited as one of the main reasons for the low representation of women in decision-making at all levels, one representative proposed the creation of a " fund for women in university " to lend money to qualified women to achieve higher education. UN ٤٧ - وإزاء الاستشهاد بنقص فرص الوصول إلى التعليم العالي كأحد اﻷسباب الرئيسية وراء تدني تمثيل المرأة في صنع القرار على جميع المستويات، اقترحت إحدى الممثلات إنشاء " صندوق المرأة في التعليم الجامعي " ﻹقراض النساء المؤهلات أموالا لتلقي التعليم العالي.
    Urge States to involve women in decision-making at all levels when working towards the eradication of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and to develop concrete measures to incorporate race/gender analysis in all aspects of the Plan of Action, particularly in the fields of employment programmes and services and resource allocation; UN 142- نحث الدول على إشراك المرأة في صنع القرار على جميع المستويات عند العمل من أجل القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، واستنباط تدابير ملموسة لإدراج تحليل العنصر/نوع الجنس في جميع جوانب خطة العمل، وبشكل خاص في ميداني برامج وخدمات العمالة وتوزيع الموارد؛
    Member States reported on the increasing participation of women in decision-making at different levels, inter alia, through the introduction of various measures, including positive action (see E/CN.6/2005/2 and Corr.1). UN وقدمت الدول الأعضاء تقارير عن زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار على مختلف المستويات، عن طريق جملة أمور منها استحداث تدابير مختلفة تشمل الإجراءات الإيجابية (انظر E/CN.6/2005/2 و Corr.1).
    135.58. Intensify efforts to improve the status of women and girls, including enhanced reproductive health measures, the fight against sexual and gender-based violence and harmful traditional practices, the domestication of the CEDAW Convention and to include women in decision-making at all levels (Norway); 135.59. UN 135-58- تكثيف الجهود الرامية إلى تحسين وضع النساء والفتيات، بما يشمل تدابير معززة للصحة الإنجابية، ومكافحة العنف الجنسي والجنساني والممارسات التقليدية الضارة، ودمج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في التشريع الداخلي، ودمج المرأة في صنع القرار على جميع المستويات (النرويج)؛
    The debate, which included interactive panels on the role of women in decision-making at all levels and the economic empowerment of women, including through microfinance, was an opportunity to share views on actions, good practices and lessons learned; to discuss strategies for closing the gap between policy and implementation; and to renew political commitments to the full implementation of existing agreements. UN واعتبرت المناقشة، التي تضمنت حلقات تفاعلية تناولت دور المرأة في صنع القرار على جميع المستويات وتمكين المرأة اقتصاديا، بما في ذلك من خلال التمويل البالغ الصغر، فرصة لتبادل الآراء حول الإجراءات، والممارسات الجيدة والدروس المستفادة؛ ولمناقشة الاستراتيجيات الرامية إلى سد الفجوة التي تفصل بين السياسة والتطبيق؛ ولتجديد الالتزامات السياسية بتنفيذ الاتفاقات الموجودة بالكامل.
    The Committee is also concerned about the persistence and pervasiveness of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society, which constitute a significant impediment to the participation of women in decision-making at all levels and a root cause of women's disadvantaged position in all spheres of life. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من استمرار وانتشار المواقف الأبوية، والأنماط الثابتة ذات الجذور العميقة فيما يتعلق بدور ومسؤوليات كل من الرجل والمرأة في الأسرة وفي المجتمع، الأمر الذي يشكل عقبة كؤود أمام مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات، وسببا جذريا للحرمان الذي تعاني منه المرأة في جميع مناحي الحياة.
    The Committee is also concerned about the persistence and pervasiveness of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society, which constitute a significant impediment to the participation of women in decision-making at all levels and a root cause of women's disadvantaged position in all spheres of life. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من استمرار وانتشار المواقف الأبوية، والأنماط الثابتة ذات الجذور العميقة فيما يتعلق بدور ومسؤوليات كل من الرجل والمرأة في الأسرة وفي المجتمع، الأمر الذي يشكل عقبة كؤود أمام مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات، وسببا جذريا للحرمان الذي تعاني منه المرأة في جميع مناحي الحياة.
    The low involvement of women in decision making at the highest political levels is in great contrast with their active and often leading role at the community level. UN وانخفاض إشراك المرأة في صنع القرار على المستويات السياسية يتعارض تعارضاً شديداً مع دورها النشط، والرائد في كثير من الأحيان، على مستوى المجتمع المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more