The participation of women in decision-making was advancing very slowly. | UN | ومشاركة المرأة في عملية صنع القرار تنمو ببطء شديد. |
The participation of women in decision-making processes and their representation in the national parliament have increased. | UN | وزادت مشاركة المرأة في عملية صنع القرار السياسي وتمثيلها في البرلمان الوطني. |
women in decision-making at the national level | UN | دور المرأة في عملية صنع القرار على الصعيد الوطني |
The participation of women in the decision-making process was still insufficient. | UN | وما زالت مشاركة المرأة في عملية صنع القرار غير كافية. |
Since Beijing, efforts have been made to include women in the decision-making process. | UN | ومنذ مؤتمر بيجين، تبذل الجهود لإدخال المرأة في عملية صنع القرار. |
Today, the LWU has made a great effort to mainstream gender perspective into all areas of work with a view to promoting the participation of women in decision making process at all levels as well as to carrying out the socio-economic development at the grass-root level through implementing the five-year plan on women development 2006-2010. | UN | واليوم، بذل الاتحاد جهداً كبيراً لتعميم المنظور الجنساني في كافة مجالات العمل بغية تشجيع مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على جميع المستويات وكذلك تحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية على مستوى القاعدة الشعبية من خلال تنفيذ الخطة الخمسية لتطوير المرأة 2006-2010. |
The extent to which expanding the principle of participation encourages greater inclusion of women in decision-making needs to be explored. | UN | ويلزم بحث مدى تشجيع عملية توسيع نطاق مبدأ المشاركة لزيادة إدماج المرأة في عملية صنع القرار. |
In the South Eastern zone of the country, there has been a noticeable improvement in the involvement of women in decision-making at different levels of governance. | UN | وفي المنطقة الجنوبية الشرقية من البلد حدث تحسُّن ملحوظ في إشراك المرأة في عملية صنع القرار على مختلف مستويات الحكومة. |
One of the areas where Tonga needs to make more progress is in the participation of women in decision-making, both at the local and national levels. | UN | ومن المجالات التي تحتاج فيها تونغا إلى مزيد من التقدم، مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على الصعيدين المحلي والوطني. |
He called upon the local authorities in particular to empower women in decision-making. | UN | ودعا السلطات المحلية بشكل خاص إلى تمكين المرأة في عملية صنع القرار. |
Such barriers included the growth of poverty and unemployment, a low level of social protection, the low participation of women in decision-making, and the persistence of gender stereotypes and traditions. | UN | وقالت إن من بين تلك العقبات تزايد الفقر والبطالة وانخفاض مستوى الحماية الاجتماعية وقلة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار والتقاليد واستمرار وجود قوالب نمطية لأدوار الجنسين. |
Such barriers included the growth of poverty and unemployment, a low level of social protection, the low participation of women in decision-making, and the persistence of gender stereotypes and traditions. | UN | وقالت إن من بين تلك العقبات تزايد الفقر والبطالة وانخفاض مستوى الحماية الاجتماعية وقلة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار والتقاليد واستمرار وجود قوالب نمطية لأدوار الجنسين. |
The role of women in decision-making process was particularly stressed. 4. Closing remarks | UN | وجرى التشديد بوجه خاص على أهمية دور المرأة في عملية صنع القرار. |
Several delegations noted the low-level representation of women in decision-making in the private sector. | UN | وأشارت وفود عدة إلى المستوى المنخفض لتمثيل المرأة في عملية صنع القرار في القطاع الخاص. |
There is an improvement in the area of participation of women in decision-making in Zanzibar for 2010 to 2014. | UN | وتحققت تحسينات في مجال مشاركة المرأة في عملية صنع القرار في زنجبار في الفترة من 2010 إلى 2014. |
The underrepresentation of women in decision-making is a major impediment to progress in all critical areas of concern. | UN | ويشكل النقص في تمثيل المرأة في عملية صنع القرار عائقاً رئيسياً أمام التقدم في جميع مجالات الاهتمام الحاسمة. |
Many representatives said that action should be proposed for the participation of women in decision-making in non-traditional areas such as, for example, finance or development. | UN | وقال العديد من الممثلين أنه ينبغي اقتراح إجراءات ترمي إلى مشاركة المرأة في عملية صنع القرار في المجالات غير التقليدية كمجال التمويل أو التنمية، على سبيل المثال. |
The plan provides for the establishment of institutional mechanisms and for strengthening the role of women in the decision-making process. | UN | وتنص الخطة على إنشاء آليات مؤسسية وتعزيز دور المرأة في عملية صنع القرار. |
Those results showed that the involvement of women in the decision-making process at both local and national levels had improved significantly. | UN | وتبيِّن هذه النتائج أن مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على المستويين المحلي والوطني قد تحسّنت بدرجة كبيرة. |
However, according to a recent CEO study, the representation of women in the decision-making process and in public and political life was very low. | UN | غير أن تمثيل المرأة في عملية صنع القرار وفي الحياة العامة والسياسية متدنٍ للغاية حسبما أفادت به دراسة أجرتها لجنة تكافؤ الفرص. |
WILPF recognizes that the participation of women in decision making at all levels includes participation in economic and trade decisions and that the disproportionate negative effects of globalization on women makes their input in the decision making of supra-national institutions, such as the World Trade Organization and the other Bretton Woods Institutions, vital. | UN | وتسلم الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية بأن مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على كافة المستويات تشمل المشاركة في القرارات الاقتصادية والتجارية، وبأن الآثار السلبية غير المتناسبة التي تتركها العولمة على النساء تجعل إسهامهن في عمليات صنع القرار في المؤسسات فوق الوطنية، مثل منظمة لتجارة العالمية وغيرها من مؤسسات بريتون وودز، أمرا بالغ الأهمية. |
Relevance: To sensitize women and political leaders to increased participation of women in political decision-making. | UN | اﻷنشطة ذات الصلة: توعية المرأة والزعماء السياسيين بشأن زيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار السياسي. |