"المرأة في مجال السياسة" - Translation from Arabic to English

    • women in politics
        
    • women's political
        
    The role of women in politics in not progressing. UN ولا يحرز دور المرأة في مجال السياسة تقدماً.
    Detailed analysis of women in politics and public services will be given under appropriate articles of the Convention UN وسيرد تحليل مفصل لوضع المرأة في مجال السياسة والخدمات العامة في إطار المواد المناسبة من الاتفاقية.
    The doubling therefore did not arise entirely from changed voting behavior or changed attitudes of voters vis-à-vis women in politics. UN ولذلك، فإنها لم تحدث نتيجة لتغير في نمط التصويت أو في مواقف الناخبين إزاء المرأة في مجال السياسة.
    The Committee's activities also aim at eliminating discrimination against women in politics. UN كما تهدف أنشطة اللجنة إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال السياسة.
    The Government must take the lead in that area and adopt laws to promote women's political participation. UN ويتعين على الحكومة أن تضطلع بالريادة في هذا المجال وأن تعتمد قوانين لتعزيز مشاركة المرأة في مجال السياسة.
    116. As was mentioned above, the representation of women in politics and decision-making positions remains relatively low. UN 116 - كما ذكرنا آنفا، لا تزال مشاركة المرأة في مجال السياسة وفي مواقع صنع القرار ضئيلة نسبيا.
    Despite the relatively low number of female candidates it can be viewed as positive that the presidential election has opened a social and medial discussion on the possible election of a female president of the Czech Republic and the representation of women in politics in general. UN وعلى الرغم من أن عدد المرشحات كان قليلا نسبيا يمكن أن يعد ذلك أمرا إيجابيا لأن الانتخابات الرئاسية أدت إلى بدء مناقشة على صعيد المجتمع وفي وسائط الإعلام بشأن احتمال انتخاب رئيسة للجمهورية التشيكية وتمثيل المرأة في مجال السياسة بصفة عامة.
    However, parity in decision-making positions remains a significant challenge for States, since the majority of them have not yet adopted legally binding instruments that provide a comprehensive framework to address the underrepresentation of women in politics. UN وبالرغم من ذلك، لا يزال التكافؤ بين الجنسين في مراكز صنع القرار يمثل تحديا كبيرا للدول نظرا لأن معظمها لم يعتمد بعد صكوكا ملزمة قانونا توفر إطارا شاملا لمعالجة نقص تمثيل المرأة في مجال السياسة.
    He said that his Government remained committed to conducting peaceful, free, fair and credible elections in 2012, and to enhancing the participation of women in politics. UN وقال إن حكومته ما زالت ملتزمة بإجراء انتخابات سلمية حرة نزيهة ذات مصداقية في عام 2012، وبتعزيز مشاركة المرأة في مجال السياسة.
    The IPU can also contribute effectively to integrating a gender perspective in the United Nations work on better governance and increased and effective representation of women in politics and decision-making. UN ويستطيع الاتحاد البرلماني الدولي أيضا أن يساهم بصورة فعالة في إدماج منظور الجنسين في عمل اﻷمم المتحدة بشأن تحسين اﻹدارة وزيادة تمثيل المرأة في مجال السياسة وصنع القرارات، وفعالية هذا التمثيل.
    Quotas and targets in legislatures and political parties were suggested as necessary to accelerate the equal representation of women in politics. UN ورئي أن تحديد حصص ونسب مستهدفة في الهيئات التشريعية واﻷحزاب السياسية هو أمر ضروري لﻹسراع بتحقيق المساواة في تمثيل المرأة في مجال السياسة.
    The low share of women in politics continues to be regrettable, however, which is why the political participation of women in Liechtenstein will continue to be promoted in the future. UN ولكن يظل انخفاض نسبة وجود المرأة في مجال السياسة أمرا مؤسفا ولذلك سيستمر تشجيع المشاركة السياسية للمرأة في لختنشتاين، في المستقبل.
    The findings of the report were published by the Commission in a book entitled, " Women in politics: seeking opportunities for leadership in Belize " . UN ونشرت الهيئة نتائج تقريرها في كتاب بعنوان " المرأة في مجال السياسة: السعي وراء فرص القيادة في بليز " .
    33. With regard to questions 55 to 61 she said that the reasons for the low level of participation of women in politics were cited in paragraph 105 of the fourth report. UN 33 - وبخصوص الأسئلة من 55 إلى 61، قالت إن أسباب تدني مشاركة المرأة في مجال السياسة قد ذُكرت في الفقرة 105 من التقرير الرابع.
    The Seoul Statement on Empowering women in politics (ESCAP, 1993) UN بيان سيول بشأن تمكين المرأة في مجال السياسة )اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، ١٩٩٣(
    Reference was also made to the close reciprocal relationship between the general advancement of women and the participation of women in politics, noting that the political participation of women was facilitated by social and economic support structures and by an absence of legal discrimination and stereotyping of women in education and in the media. UN وأشير أيضا الى العلاقة الوثيقة المتبادلة بين النهوض بالمرأة بشكل عام ومشاركتها في الشؤون السياسية، مع ملاحظة أن مشاركة المرأة في مجال السياسة ييسرها وجود الهياكل الاجتماعية والاقتصادية الداعمة وانعدام التمييز القانوني أو اختلاق نماذج نمطيــة للمرأة في مجـال التعليــم أو في وسائـل الاتصـال.
    II. PARTICIPATION OF women in politics UN ثانياً - مشاركة المرأة في مجال السياسة
    However, public pressure in particular from women themselves through the National Network of women in politics resulted in the adoption of Law No 12 of 2003 on General Elections which stipulates that women should form at least 30 percent of the candidates of political parties for the legislature. UN إلا أن الضغط العام وبالذات من جانب النساء أنفسهن من خلال الشبكة الوطنية لدور المرأة في مجال السياسة أدى إلى إصدار القانون رقم 12 لسنة 2003 بشأن الانتخابات العامة الذي ينص على أن تشكّل النساء نسبة 30 في المائة على الأقل من مرشحات الأحزاب السياسية للمجلس التشريعي.
    women in politics UN المرأة في مجال السياسة
    It is also cooperating in the production of three co-sponsored publications: an updated edition of The World's Women (with the United Nations Statistical Division and several United Nations agencies), UN Peace-keeping (with the Military History Quarterly) and women in politics (with the Feminist Press at the City University of New York). UN وهي تتعاون أيضا في انتاج ثلاثة منشورات مشتركة التمويل: طبعة مستكملة من " المرأة في العالم " )مع الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة، و " عمليات حفظ السلم لﻷمم المتحدة " )مع فصلية التاريخ العسكري( و " المرأة في مجال السياسة " )مع الصحافة النسائية بجامعة مدينة نيويورك(.
    UN-Women, in partnership with the Women's Affairs Technical Committee, organized awareness-raising activities on women's political participation and leadership for 1,136 participants representing a cross-section of civil society groups. UN ونظمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بشراكة مع اللجنة التقنية لشؤون المرأة، أنشطة للتوعية بشأن مشاركة المرأة في مجال السياسة وفي الأدوار القيادية لفائدة 136 1 مشاركاً يمثلون شريحة عريضة من جماعات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more