"المرأة في مناصب اتخاذ القرار" - Translation from Arabic to English

    • women in decision-making positions
        
    • women in decision-making posts
        
    It is also concerned about the low representation of women in decision-making positions in the foreign service. UN ويساورها القلق أيضا إزاء تدني نسبة تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرار في السلك الدبلوماسي.
    It is also concerned about the low representation of women in decision-making positions in the foreign service. UN ويساورها القلق أيضا إزاء تدني نسبة تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرار في السلك الدبلوماسي.
    :: Direct and indirect efforts to boost the empowerment of women in decision-making positions, in addition to recommending amendments to legislation and laws pertaining to women, and involvement in projects and programmes to empower women economically; UN :: جهود المجلس لدعم تمكين المرأة في مناصب اتخاذ القرار بشكل مباشر وغير مباشر، بالإضافة إلى دور المجلس في التوصية بتعديل التشريعات والقوانين الخاصة بالمرأة وبرامج ومشاريع التمكين الاقتصادي لها.
    It was also developing strategies for mainstreaming gender equality and had also addressed the under-representation of women in decision-making positions in education. UN كما كانت بصدد وضع استراتيجيات ﻹدماج المساواة بين الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية كما تطرقت إلى موضوع انخفاض تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرار في التعليم.
    However, the participation of women in decision-making posts in executive, judicial and legislative circles, in businesses and in political parties and in trade unions is still limited. UN ومع ذلك، فإن مشاركة المرأة في مناصب اتخاذ القرار في الفروع التنفيذية والقضائية والتشريعية، وفي دوائر اﻷعمال وفي اﻷحزاب السياسية والنقابات ما زالت محدودة.
    320. The share of women in decision-making positions had been growing. UN 320 - وتزايدت حصة المرأة في مناصب اتخاذ القرار.
    320. The share of women in decision-making positions had been growing. UN 320 - وتزايدت حصة المرأة في مناصب اتخاذ القرار.
    - participation of women in decision-making positions at all levels; UN - تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرار على جميع المستويات؛
    women in decision-making positions UN المرأة في مناصب اتخاذ القرار
    Over a period of five years the women's computer centre in Berlin collated Europe wide data on the development of the proportion of women in decision-making positions in politics and in selected economic fields, such as banking and finance, information and communication technologies. UN وعلى مدى فترة خمس سنوات قام مركز الحاسب الآلي للمرأة في برلين بتجميع بيانات باتساع أوروبا بشأن إنماء نسبة المرأة في مناصب اتخاذ القرار في السياسة وفي ميادين اقتصادية مختارة مثل الصيرفة والمالية وتكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    32. The Committee welcomes the increase in the representation of women in decision-making positions and commends the State party's efforts to involve women at the organizational level of elections. UN 32 - ترحب اللجنة بزيادة نسبة تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرار وتثني على الدولة الطرف لما بذلته من جهود من أجل إشراك المرأة على المستوى التنظيمي من الانتخابات.
    Said bills seek to mandate 30-percent representation of women in decision-making positions in government and to reserve at least one-third of the total number of certain appointive positions in the national and local government to qualified women. UN وتسعى مشاريع القوانين هذه إلى تفويض 30 في المائة من تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرار في الحكومة وحجز ما لا يقل عن ثلث العدد الكلي لبعض المناصب التي يتم شغلها بالتعيين في الحكومة الوطنية والحكومات المحلية للمرأة المؤهلة.
    (c) The Subcommittee on the Participation of women in decision-making positions (see article 7 below); UN (ج) اللجنة الفرعية المعنية بمشاركة المرأة في مناصب اتخاذ القرار (انظر المادة 7 أدناه)؛
    The participation of women in decision-making positions is also a focus of the following 5th EU programme of the " Action Programme on equal opportunities for women and men " (2001 - 2005). UN ومشاركة المرأة في مناصب اتخاذ القرار كان أيضا موضع التركيز في البرنامج الخاص التالي للاتحاد الأوروبي المعنون " برنامج العمل بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل " (2001-2005).
    The Committee remains concerned at the smaller proportion of women in decision-making positions, in both the public and the private sectors (E/C.12/SLV/CO/2, para. 28) (arts. 3 and 6). UN كما يساور اللجنة قلق لانخفاض نسبة تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرار في القطاعين العام والخاص (E/C.12/SLV/CO/2، الفقرة 28) (المادتان 3 و6).
    20. The report indicates (that " during the period covered by the 11th Development Plan (2007-2011), the goal is to bring the proportion of women in decision-making positions to a minimum of 30 per cent " (para. 120). UN 20- ويشير التقرير إلى أن " الهدف خلال الفترة التي تغطيها خطة التنمية الحادية عشرة (2007-2011) هو رفع حصة المرأة في مناصب اتخاذ القرار إلى ما لا يقل عن 30 في المائة " (الفقرة 120).
    Another is the proposed Women Empowerment and Gender Balance Act, which (as described in paragraphs 42 and 149) would mandate at least 30-percent representation of women in decision-making positions in government. UN والقانون الثاني هو القانون المقترح لتمكين المرأة وإقامة التوازن بين الجنسين، (وهو الذي جاء ذكره في الفقرتين 42 و149) ومن شأنه أن يأذن لنسبة 30 في المائة على الأقل من تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرار في الحكومة.
    20. In its previous concluding observations (CEDAW/C/ISR/CO/3, paras. 31 and 32), the Committee expressed its concern at the low level of representation of women in decision-making positions in local authorities and that the number of women in high-level positions in the civil service and the foreign service remained low. UN 20- أعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/ISR/CO/3،الفقرتان 31 و32) عن قلقها إزاء انخفـاض مستـوى تمثيـل المرأة في مناصب اتخاذ القرار في الإدارات المحلية وأن عدد النساء في المناصب الرفيعة في الخدمة المدنية والسلك الدبلوماسي لا يزال منخفضا.
    CEDAW remained concerned about the low level of representation of women in decision-making positions in the civil service, as also noted by the International Labour Organization Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations in 2006. UN وأشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى أنها لا تزال قلقة إزاء انخفـاض مستـوى تمثيـل المرأة في مناصب اتخاذ القرار في الخدمة المدنية()، مثلما أشارت إلى ذلك، في عام 2006، لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية المعنية بتنفيذ الاتفاقيات والتوصيات().
    Turning to the number of women in decision-making posts, she noted that the website of the Government of Iceland had posted recent data on women in decision-making posts. UN وانتقلت إلى عدد النساء في مناصب اتخاذ القرار، فأشارت إلى أن موقع الحكومة على الإنترنت قدم البيانات الحديثة عن المرأة في مناصب اتخاذ القرار.
    152. However, the participation of women in decision-making posts in the executive, judicial and legislative branches, in the political parties, in the private sector and in the organized areas of the community continues to be limited. UN ١٥٢ - غير أن مشاركة المرأة في مناصب اتخاذ القرار في الهيئات التنفيذية والقضائية والتشريعية، وفي اﻷحزاب السياسية، وفي القطاع الخاص، وفي المجالات المنظمة للمجتمع المدني لا تزال محدودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more