"المرأة في مواقع صنع القرار في" - Translation from Arabic to English

    • women in decision-making positions in
        
    It is also concerned at the low representation of women in decision-making positions in the national foreign service. UN كما أنها تشعر بالقلق بسبب ضعف تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في دوائر السلك الدبلوماسي الوطني.
    Regarding the representation of women in decision-making positions in the individual ministries, when compared to the previous year in each of the above mentioned level there was an increase by several per cent. UN وشهد تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في الوزارات كل على حدة ازديادا بمعدل عدة نقاط مئوية إذا ما قورن بمستواه في العام الماضي في كل من المستويات المذكورة آنفا.
    No temporary special measures, such as quotas or incentives, have been adopted to improve the participation of women in decision-making positions in Parliament or government. UN لم تتخذ تدابير خاصة مؤقتة، مثل نظام الحصص أو الحوافز، لتحسين مستوى مشاركة المرأة في مواقع صنع القرار في البرلمان أو الحكومة.
    Jamaica also commended the efforts of the Government to ensure the representation of women in decision-making positions in the political sphere and to strengthen domestic legislation to address and prevent trafficking in persons. UN وأثنت جامايكا أيضاً على جهود الحكومة من أجل ضمان تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في المجال السياسي وتعزيز القوانين الداخلية من أجل التصدي للاتجار بالأشخاص ومنع ذلك.
    328. The Committee urges the State party to take measures to increase the representation of women in decision-making positions in all sectors, including in the municipalities and counties as well as in the private economic sector. UN 328 - تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ إجراءات لزيادة تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في جميع القطاعات، بما في ذلك البلديات والمقاطعات وكذلك في القطاع الاقتصادي الخاص.
    328. The Committee urges the State party to take measures to increase the representation of women in decision-making positions in all sectors, including in the municipalities and counties as well as in the private economic sector. UN 328 - تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ إجراءات لزيادة تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في جميع القطاعات، بما في ذلك البلديات والمقاطعات وكذلك في القطاع الاقتصادي الخاص.
    156. The representation of women in decision-making positions in Slovakia varies from low to predominant representation (in the judiciary). UN 156 - تتراوح نسبة تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في سلوفاكيا من نسبة منخفضة إلى نسبة غالبة (في السلطة القضائية).
    29. On 8th March 2012, the Council of Ministers approved Resolution Nr. 19/2012, which aims to increase the representation of women in decision-making positions in State-Owned companies, particularly in boards and supervisory bodies. UN 29 - في 8 آذار/مارس 2012، اعتمد مجلس الوزراء القرار رقم 19/2012، الذي يهدف إلى زيادة تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في الشركات المملوكة للدولة، ولا سيما في المجالس والهيئات الإشرافية.
    9. While noting the steps taken by the State party to promote gender equality, the Committee is concerned about the continued underrepresentation of women in decision-making positions in the public and political sphere, in particular in Parliament and Government (arts. 2, 3 and 26). UN 9- تأخذ اللجنة علماً بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز المساواة بين الجنسين، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء استمرار نقص تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في الحياة العامة والسياسية، ولا سيما في البرلمان والحكومة (المواد 2 و3 و26).
    (9) While noting the steps taken by the State party to promote gender equality, the Committee is concerned about the continued underrepresentation of women in decision-making positions in the public and political sphere, in particular in Parliament and Government (arts. 2, 3 and 26). UN (9) تحيط اللجنة علماً بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز المساواة بين الجنسين، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء استمرار نقص تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في الحياة العامة والسياسية، ولا سيما في البرلمان والحكومة (المواد 2 و3 و26).
    Although women are doing much better in terms of their access to education and the number of years of education they attain, the situation remains problematic with regard to the content of curriculum materials, which are often gender-biased; the social and organizational arrangements in the schools; and the presence of women in decision-making positions in the school system at all levels. UN وعلى الرغم من تحسن فرص المرأة في الحصول على التعليم، وبالرغم من عدد السنوات التي تمضيها في التعليم، إلا أن الحالة ما زالت صعبة فيما يتعلق بمضمون مواد المناهج الدراسية، الذي غالبا ما يكون متحيزا الى جنس معين، وفيما يتصل أيضا بالترتيبات الاجتماعية والتنظيمية في المدارس وبوجود المرأة في مواقع صنع القرار في النظام التعليمي بكافة مراحله.
    29. The Committee is concerned at the low and declining rate of representation of women in decision-making positions in all spheres, particularly in Parliament (3.9 per cent, as compared to 6.6 per cent in 2006 and 11.8 per cent in 2000) and at the top-level decision-making positions (5.2 per cent in 2006 and 9.4 per cent in 2002) as well as in the public and private sectors. UN 29 - يساور اللجنة القلق إزاء انخفاض وتدهور معدلات مشاركة المرأة في مواقع صنع القرار في جميع الدوائر، لا سيما البرلمان (3.9 في المائة مقابل 6.6 في المائة في عام 2006 و 11.8 في المائة في عام 2000) ومناصب صنع القرار الرفيعة المستوى (5.2 في المائة في عام 2006 و 9.4 في المائة في عام 2002) فضلا عن القطاعين العام والخاص.
    According to the report (para. 22), the State party is in the process of developing a gender mainstreaming strategy within the Public Service Reform Programme for the period 2007 to 2011 with the main objective of ensuring increased representation of women in decision-making positions in the public service and ensuring that all programmes being implemented are gender-responsive. UN ووفقا لما جاء في التقرير (الفقرة 22)، تعكف الدولة الطرف حاليا على وضع استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني ضمن إطار برنامج إصلاح الخدمة العامة للفترة ما بين عامي 2007 و 2011، وهي استراتيجية هدفها الرئيسي ضمان زيادة تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في قطاع الخدمة العامة وضمان مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج التي يجري تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more