"المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة" - Translation from Arabic to English

    • women's full and equal participation
        
    It further recommends the State party continue its efforts to raise awareness of the importance of women's full and equal participation in decision-making at all levels for society as a whole. UN وهي توصي أيضا الدولة الطرف بمواصلة جهودها لنشر الوعي بأهمية مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في صنع القرار على جميع المستويات بالنسبة للمجتمع ككل.
    What measures are being undertaken to realize women's full and equal participation in such bodies, including the use of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's General Recommendations 23 and 25? UN فما هي التدابير المتخذة لتحقيق مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في الحياة العامة، بما في ذلك تطبيق تدابير استثنائية مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصيتين العامتين رقم 23 ورقم 25 للجنة؟
    The Committee is concerned that the State party did not provide any information on and does not support the adoption of quotas to accelerate the achievement of women's full and equal participation in public life and in decision-making bodies, including of immigrant, refugee and minority women. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات عن الحصص أو دعمها لاعتمادها بغية التعجيل بتحقيق مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في الحياة العامة وفي هيئات صنع القرار، بمن في ذلك المهاجرات واللاجئات والنساء المنتميات إلى أقليات.
    The Committee is concerned that the State party did not provide any information on and does not support the adoption of quotas to accelerate the achievement of women's full and equal participation in public life and in decision-making bodies, including of immigrant, refugee and minority women. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات عن الحصص أو دعمها لاعتمادها بغية التعجيل بتحقيق مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في الحياة العامة وفي هيئات صنع القرار، بمن في ذلك المهاجرات واللاجئات والنساء المنتميات إلى أقليات.
    It further recommends the State party continue its efforts to raise awareness of the importance of women's full and equal participation in decision-making at all levels for society as a whole. UN وهي توصي أيضا الدولة الطرف بمواصلة جهودها لنشر الوعي بأهمية مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في صنع القرار على جميع المستويات بالنسبة للمجتمع ككل.
    Paragraph 24: To continue the State's efforts to raise awareness of the importance of women's full and equal participation in decision-making at all levels for society as a whole UN الفقرة 24: مواصلة الدولة لجهودها الرامية إلى نشر الوعي بأهمية مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في صنع القرار على جميع المستويات بالنسبة للمجتمع ككل
    What measures are being undertaken to realize women's full and equal participation in such bodies, including the use of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendations 23 and 25? UN فما هي التدابير المتخذة لتحقيق مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في هذه الهيئات، بما في ذلك استخدام تدابير استثنائية مؤقتة وفقا للفقرة 1 من لمادة 4 من الاتفاقية والتوصيتين العامتين 23 و 25 للجنة؟
    Review, modify and agree upon economic policies and programmes aimed at poverty eradication in order to include a gender perspective, thus ensuring women's full and equal participation in the decision-making process; UN 19-1 استعراض وتعديل السياسات الاقتصادية والبرامج التي ترمي إلى القضاء على الفقر، والاتفاق بشأنها، من أجل إدراج منظور جنساني، بما يكفل مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في عملية صنع القرار؛
    2. We reaffirm our political resolve to ensure the advancement of women, our commitment to equality between women and men as a matter of human rights and a condition for economic and social justice, and our conviction that women's full and equal participation in all the spheres of society is a prerequisite for equality, development and peace. UN ٢ - ونؤكد من جديد تصميمنا السياسي على كفالة النهوض بالمرأة، والتزامنا بالمساواة بين المرأة والرجل كحق من حقوق اﻹنسان وشرط للعدالة الاقتصادية والاجتماعية، وايماننا بأن مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في جميع مجالات النشاط في المجتمع شرط مسبق للمساواة والتنمية والسلم.
    18. The Committee urges the State party to take sustained measures to accelerate women's full and equal participation in public life and decision-making, especially in high-ranking posts, at the provincial and municipal levels and in the private and business sectors. UN 18 - تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ التدابير من أجل التعجيل بمشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في الحياة العامة وفي صنع القرار، لا سيما في الوظائف العليا على مستوى المقاطعات والمستوى المحلي، وفي القطاع الخاص وقطاع الأعمال.
    339. The Committee urges the State party to take sustained measures to accelerate women's full and equal participation in public life and decision-making, especially in high-ranking posts, at the provincial and municipal levels and in the private and business sectors. UN 339- تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ التدابير من أجل التعجيل بمشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في الحياة العامة وفي صنع القرار، لا سيما في الوظائف العليا على مستوى المقاطعات والمستوى المحلي، وفي القطاع الخاص وقطاع الأعمال.
    (c) To launch awareness-raising campaigns to highlight the importance of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of society as a whole. UN (ج) إطلاق حملات لتسليط الضوء على أهمية مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في المناصب القيادية على جميع المستويات في المجتمع ككل.
    (d) Recommendations for improving international and national responses to the needs of women and girls in post-conflict situations, including the development of effective financial and institutional arrangements to guarantee women's full and equal participation in the peacebuilding process; UN (د) توصيات لتحسين الاستجابات الدولية والوطنية لتلبية احتياجات النساء والفتيات في حالات ما بعد انتهاء النزاع، بما في ذلك وضع ترتيبات مالية ومؤسسية فعالة لضمان مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في عملية بناء السلام؛
    d. Recommendations for improving international and national responses to the needs of women and girls in post-conflict situations, including the development of effective financial and institutional arrangements to guarantee women's full and equal participation in the peacebuilding process, UN (د) توصيات لتحسين الاستجابات الدولية والوطنية لتلبية احتياجات النساء والفتيات في حالات ما بعد انتهاء النزاع، بما في ذلك وضع ترتيبات مالية ومؤسسية فعالة لضمان مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في عملية بناء السلام؛
    35. CEDAW encouraged Suriname to take sustained measures, including temporary special measures, to accelerate women's full and equal participation in elected and appointed bodies, including at the international level. UN 35- شجعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة سورينام على اتخاذ تدابير مطردة، تشمل تدابير خاصة مؤقتة، بغرض التعجيل بمشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في الهيئات التي تملأ وظائفها بالانتخاب أو التعيين، بما في ذلك على الصعيد الدولي.
    14. Taking into account the Committee's previous concluding observations (CEDAW/C/POL/CO/6, paras. 14 and 15), please describe what strategies have been adopted to accelerate women's full and equal participation in public and political life. UN 14 - مع مراعاة الملاحظات الختامية السابقة للجنة (CEDAW/C/POL/CO/6، الفقرتان 14 و 15)، يرجى بيان ما تم اعتماده من الاستراتيجيات للتعجيل بمشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة العامة والسياسية.
    14. Taking into account the Committee's previous concluding observations (CEDAW/C/POL/CO/6, paras. 14 and 15), please describe what strategies have been adopted to accelerate women's full and equal participation in public and political life. UN 14 - مع مراعاة الملاحظات الختامية السابقة للجنة (CEDAW/C/POL/CO/6، الفقرتان 14 و 15)، يرجى بيان ما تم اعتماده من الاستراتيجيات للتعجيل بمشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة العامة والسياسية.
    52. CEDAW recommended that Tanzania pursue sustained policies aimed at the promotion of women's full and equal participation in decision-making in all areas of public and professional life. UN 52- وأوصت لجنة مناهضة التمييز ضد المرأة تنزانيا بأن تتوخى سياسات مستدامة تهدف إلى النهوض بمشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في اتخاذ القرارات في كافة مجالات الحياة العامة والحياة المهنية(80).
    The Working Group would like to emphasize that there can be no true democracy without women's full and equal participation in all its institutions and that women's substantive equality in political and public life can be fully realized only in conditions of democracy. UN ويود الفريق العامل التأكيد على أنه لا يمكن أن تكون هناك ديمقراطية حقيقية دون مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في جميع مؤسسات النظام الديمقراطي، كما لا يمكن تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة في الحياة السياسية والحياة العامة بشكل كامل إلاّ في ظل الظروف التي تهيئها الديمقراطية.
    (c) Carry out awareness-raising campaigns targeting both men and women aimed at eliminating patriarchal attitudes and stereotypes regarding roles for men and women and at highlighting the importance of women's full and equal participation in political and public life and in decision-making positions in the public and private sectors and in all fields. UN (ج) تنظيم حملات توعية تستهدف الرجال والنساء على السواء وترمي إلى القضاء على المواقف والقوالب النمطية الأبوية المتعلقة بأدوار الرجال والنساء، وإلى إبراز أهمية مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة السياسية والعامة وفي مواقع صنع القرار في القطاعين العام والخاص وفي جميع المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more