Our efforts to strengthen education must necessarily include the education and empowerment of women, with emphasis on the girl child. | UN | وينبغي بالضرورة أن تشمل جهودنا من أجل تعزيز التعليم مسألة تعليم وتمكين المرأة مع التركيز على تعليم البنات. |
Incorporation of the gender focus in the strategy for empowering women with paternal co-responsibility in health and nutrition programmes. | UN | :: إدراج النهج الجنساني في استراتيجية تمكين المرأة مع تقاسم المسؤولية مع الأب، في برامج الصحة والتغذية. |
It constitutes an act of serious violence against women, with harmful effects on their health. | UN | وهو يشكل فعلاً شديد العنف ضد المرأة مع ما يترتب عليه من تأثيرات ضارة على صحتها. |
It sees the equal representation of women and men in all decision-making processes as essential to this development. | UN | وتعتبر المساواة في تمثيل المرأة مع الرجل في جميع عمليات صنع القرار ضرورية لتحقيق هذا التطور. |
It also notes with concern that wage agreements do not reflect the principle of equal remuneration for women and men for work of equal value. | UN | وتلاحظ أيضاً بقلق أن اتفاقات الأجور لا تعكس مبدأ تساوي المرأة مع الرجل في الأجر عند تساوي قيمة العمل. |
See that woman with the curly hair over there? | Open Subtitles | هل ترين تلك المرأة مع الشعر المجهد هناك؟ |
Both will tackle issues of women, with the Race Strategy placing specific emphasis on those of ethnic minority and traveller women. | UN | وسيتناول الاتفاق مسائل المرأة مع الاستراتيجية العرقية مع التشديد على النساء من الأقليات العرقية والمسافرات، بشكل محدد. |
Structured around the elusive concept of equality, the Convention asserted the equality of women with men and the right of women to be treated equally in every sphere of life. | UN | وهذه الاتفاقية، التي بُنيت حول مفهوم المساواة المراوغ، قد أكدت مساواة المرأة مع الرجل وحق المرأة في معاملتها على قدم المساواة في كل مجال من مجالات الحياة. |
It should ensure the equality of women with men, both in education and employment. | UN | وينبغي أن تكفل مساواة المرأة مع الرجل في مجالي التعليم والعمل. |
This provision is directed above all towards the wife and is a manifestation of the principle of equality of a women with a man in marriage. | UN | وهذا النص موجه بالدرجة اﻷولى الى الزوجة، وهو يعبر عن مبدأ تساوي المرأة مع الرجل في الزواج. |
In 1990 it also fostered a debate on the situation of women with candidates for parliamentary elections from the major political parties. | UN | ورعت أيضا في عام ٠٩٩١ مناقشة عن حالة المرأة مع المرشحين للانتخابات البرلمانية من اﻷحزاب السياسية الرئيسية. |
These are the most extreme forms of violence against women and the perpetrators too often benefit from complete impunity. | UN | فهذه الجرائم تعد من أشد أشكال العنف ضد المرأة مع إفلات مرتكبيها التام من العقاب. |
They highlight the prevention of violence against women, and offer a variety of legal, social and psychological services. | UN | ووضعت مضامين لمنع العنف ضد المرأة مع تقديم خدمات اجتماعية وقانونية وسيكولوجية. |
This Article confirms the equality of women and men before the law. | UN | تؤكد هذه المادة على مساواة المرأة مع الرجل أمام القانون. |
270. women and men in Poland have equal rights to purchase and manage agricultural property. | UN | 270- تتساوى المرأة مع الرجل في حقوق شراء الممتلكات الزراعية وإدارتها. |
It was formed after it was recognised that there was a need for improved attention and greater accessibility to the machinery of the law for both women and children and also the need to establish equal gender participation in government institutions. | UN | وقد تشكلت الرابطة من منطلق الوعي بضرورة زيادة اهتمام النساء والأطفال بالآليات القانونية وتسهيل تعاملهم معها، وضرورة تعزيز مشاركة المرأة مع الرجل في المؤسسات الحكومية على قدم المساواة. |
Four months of learning your mission statements, helping you track this woman with fake postcards and lies, scouring the globe. | Open Subtitles | أربعة أشهر من تعلم البيانات مهمتكم، مساعدة على تتبع هذه المرأة مع البطاقات البريدية والأكاذيب وهمية، و تجوب العالم. |
I would strangle that woman with her own pearls. | Open Subtitles | أود خنق تلك المرأة مع اللؤلؤ الخاصة بها |
Decreasing violence against women while addressing attitudes and practices that perpetuate this evil | UN | :: تقليل العنف ضد المرأة مع التصدي للمواقف والممارسات التي تشجع على ارتكاب هذا العمل؛ |
The Committee notes with concern the impact of women's unequal situation in the labour market on their poverty levels. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق ما لعدم تكافؤ حالة المرأة مع حالة الرجل في سوق العمل من أثر على مستويات فقر المرأة. |
41. The State Secretariat for Equality and Welfare was responsible, inter alia, for combating all forms of discrimination against women by mainstreaming a gender perspective at the launch of all new policies. | UN | 41- وأوضحت أن كتابة الدولة لشؤون المساواة والرفاه تتولى من بين ما تتولى من مهام مكافحة جميع أشكال التمييز ضد المرأة مع مراعاة المنظور الجنساني في وضع السياسات الجديدة. |