"المرأة من أداء دورها" - Translation from Arabic to English

    • women
        
    Eradicating poverty, including through the empowerment of women throughout their life cycle in a globalizing world. UN القضاء على الفقر، ومن وسائل ذلك تمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة.
    2. Empowering women to fulfil their role in public life, incorporating their efforts into comprehensive development programmes, and monitoring discrimination against women; UN 2- تمكين المرأة من أداء دورها في الحياة العامة وإدماج جهودها في برامج التنمية الشاملة مع مراعاة عدم التمييز ضدها؛
    2002 Eradicating poverty, including through the empowerment of women throughout their life cycle, in a globalizing world UN القضاء على الفقر، ومن وسائل ذلك تمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة
    2002 Eradicating poverty, including through the empowerment of women throughout their life cycle, in a globalizing world UN القضاء على الفقر، ومن وسائل ذلك تمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة
    Eradicating poverty, including through the empowerment of women throughout their life cycle, in a globalizing world UN القضاء على الفقر، ومن وسائل ذلك تمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة
    The empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty. UN لذلك فإن تمكين المرأة من أداء دورها يعد عاملا حاسما لاستئصال شأفة الفقر.
    The empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty. UN لذلك فإن تمكين المرأة من أداء دورها يعد عاملا حاسما لاستئصال شأفة الفقر.
    ● Recognize that the empowerment and the full participation of women is central to all efforts to achieve development UN ● اﻹقرار بأن من اﻷمور المحورية تمكين المرأة من أداء دورها ومشاركتها مشاركة تامة في جميع الجهود المبذولة لتحقيق التنمية
    The empowerment and autonomy of women and the improvement of women's social, economic and political status are essential for the achievement of both transparent and accountable government and administration and sustainable development in all areas of life. UN وتمكين المرأة من أداء دورها ونيلها للاستقلال الذاتي وتحسين مركزها الاجتماعي والاقتصادي والسياسي أمر ضروري لتحقيق الحكم والإدارة والتنمية المستدامة على أساس الشفافية والمساءلة في جميع جوانب الحياة.
    2. Empowers women to perform their role in public life, and incorporates women's efforts in comprehensive development programmes without discrimination. UN 2 - تمكين المرأة من أداء دورها في الحياة العامة وإدماج جهودها في برامج التنمية الشاملة مع مراعاة عدم التمييز ضدها.
    - Eradicating poverty, including through the empowerment of women throughout their life cycle in a globalizing world UN - القضاء على الفقر، وذلك بتمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها في ظل عالم آخذ بالعولمة
    (b) Empowering women to play their role in public life, including their efforts in comprehensive development programmes, and combating discrimination against women; UN (ب) تمكين المرأة من أداء دورها في الحياة العامة وإدماج جهودها في برامج التنمية الشاملة مع مراعاة عدم التمييز ضدها؛
    Welcoming the fact that the Commission on the Status of women will take up the theme of eradicating poverty, including through the empowerment of women throughout their life cycle in a globalizing world, at its forty-sixth session, in 2002, UN وإذ ترحب بأن لجنة مركز المرأة ستتناول في دورتها السادسة والأربعين في عام 2002 موضوع القضاء على الفقر بوسائل منها تمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة،
    13. Equal access to education and professional degrees was vital to enable women to play a full part in society. UN 13 - وأضافت أن تكافؤ الفرص في مجال التعليم والشهادات العلمية أمر حيوي لتمكين المرأة من أداء دورها الكامل في المجتمع.
    Efforts to increase awareness of gender issues and adopt and effectively implement reforms would continue in order to empower women to play their rightful role in society. UN وذكر أن الجهود التي تبذل لرفع مستوى الوعي بالمسائل الجنسانية ولاعتماد وتنفيذ الاصلاحات بشكل فعّال سوف تستمر بغية تمكين المرأة من أداء دورها الصحيح في المجتمع.
    The empowerment and autonomy of women and the improvement of women's social, economic and political status is essential for the achievement of both transparent and accountable government and administration and sustainable development in all areas of life. UN وتمكين المرأة من أداء دورها ونيلها للاستقلال الذاتي وتحسين مركزها الاجتماعي والاقتصادي والسياسي أمر ضروري لتحقيق الحكم والادارة والتنمية المستدامة على أساس الوضوح والمساءلة في جميع جوانب الحياة.
    Ms. AYKOR compared Tunisia's efforts to empower women with those of her own country, Turkey. UN ١٦ - السيدة آيكور: قالت إن جهود تونس الرامية إلى تمكين المرأة من أداء دورها مماثلة لجهود بلدها هي، تركيا.
    The empowerment and autonomy of women and the improvement of women's social, economic and political status is essential for the achievement of both transparent and accountable government and administration and sustainable development in all areas of life. UN وتمكين المرأة من أداء دورها ونيلها للاستقلال الذاتي وتحسين مركزها الاجتماعي والاقتصادي والسياسي أمر ضروري لتحقيق الحكم والادارة والتنمية المستدامة على أساس الوضوح والمساءلة في جميع جوانب الحياة.
    The Institute had also carried out research activities relating to migration, information and communication technologies, peace and security issues and, most importantly, women's empowerment and political participation. UN وأجرى المعهد أيضاً أنشطة بحثية ذات صلة بالهجرة، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والسلام وقضايا الأمن، والأهم من ذلك، تمكين المرأة من أداء دورها وتعزيز مشاركتها السياسية.
    The Supreme Council for women, established in 2001, plays a key role in recommending general policy on the development and advancement of women's issues in constitutional and civil society institutions, and it seeks to empower women so that they can play their role in public life and to integrate their efforts into comprehensive development programmes, having due regard to the principle of non-discrimination. UN يقوم المجلس الأعلى للمرأة الذي أنشئ في عام 2001 بدور رئيسي في اقتراح السياسة العامة في مجال تنمية وتطوير شؤون المرأة في مؤسسات المجتمع الدستورية والمدنية ويعمل على تمكين المرأة من أداء دورها في الحياة العامة وإدماج جهودها في برامج التنمية الشاملة ومع مراعاة عدم التمييز ضدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more