"المرأة والرجل في المجتمع" - Translation from Arabic to English

    • women and men in society
        
    • women and men to society
        
    • women and men in the society
        
    It is aimed at promoting equal rights, opportunities, freedoms and responsibilities for both women and men in society. UN وتهدف إلى تعزيز حقوق المساواة والفرص والحريات والمسؤوليات لكل من المرأة والرجل في المجتمع.
    In the autumn of 2006, the Council for Equality of women and men in society had been restructured. UN وفي خريف عام 2006 أعيدت هيكلة مجلس المساواة بين المرأة والرجل في المجتمع.
    The education system is of key importance in eradicating prejudices and stereotypes on the roles of women and men in society. UN ونظام التعليم بالغ الأهمية في القضاء على الأفكار المسبقة والقوالب النمطية المتعلقة بأدوار المرأة والرجل في المجتمع.
    It also recommends that the media be encouraged to project positive images of women and the equal status and responsibilities of women and men in society. UN وتوصي أيضا بتشجيع وسائط الإعلام علي إنتاج صور إيجابية عن المرأة والمساواة في المركز ومسؤوليات المرأة والرجل في المجتمع.
    Ultimately, those values determine the status of women and men in society and their access to and control over resources such as income and decision-making power. UN وفي التحليل الأخير فإن القيم المذكورة تحدد وضع المرأة والرجل في المجتمع وفرص حصولهما وسيطرتهما على موارد من قبيل الدخل وسلطة صنع القرار.
    Traditional attitudes and stereotypes regarding the role of women and men in society have given men control over land. UN وأدت المواقف والقوالب التقليدية المتعلقة بدور المرأة والرجل في المجتمع إلى منح الرجل السيطرة على الأرض.
    The term refers to the organization's commitment to addressing inequalities and disparities between women and men in society. UN ويشير هذا المصطلح إلى التزام المنظمة بمعالجة أوجه الإجحاف والتفاوت بين المرأة والرجل في المجتمع.
    Cultural values and practices determine the roles of women and men in society and the degrees of acceptance of discrimination, subservience and superiority. UN وتحدد القيم والممارسات الثقافية أدوار المرأة والرجل في المجتمع ودرجات قبول التمييز والخضوع والتفوق.
    Cultural values and practices can determine the roles of women and men in society and the degree of acceptance of discrimination, subservience and superiority. UN ويمكن للقيم والممارسات الثقافية أن تحدد أدوار المرأة والرجل في المجتمع ودرجة قبول التمييز والخضوع ونزعة الاستعلاء.
    89. A key factor in the status of women and men in society is the relationship between paid and unpaid work and the distribution of unpaid work between men and women. UN 89 - وثمة عامل رئيسي في وضع المرأة والرجل في المجتمع وهو العلاقة بين العمل المدفوع الأجر وغير المدفوع الأجر وتوزيع العمل غير المدفوع الأجر بين الرجل والمرأة.
    34. The Government of Liberia continues to promote policies, programs and enact legislations to ensure equality of women and men in society. UN 34 - تواصل حكومة ليبريا تعزيز السياسات والبرامج وسنّ التشريعات لكفالة المساواة بين المرأة والرجل في المجتمع.
    The Committee recommends that the media be encouraged to project positive images of women and the equal status and responsibilities of women and men in society. UN وتوصي اللجنة بتشجيع وسائط الإعلام على تقديم صورة إيجابية عن المرأة وعن تكافؤ المركز والمسؤوليات بين المرأة والرجل في المجتمع.
    The Division of Equality of women and men in society is a division operating inside the Department of Equal Opportunity of the State Secretariat for Equal Opportunity within the Ministry of Social Affairs and Labour. UN وشعبة المساواة بين المرأة والرجل في المجتمع هو شعبة تعمل ضمن إدارة تكافؤ الفرص بأمانة الدولة لتكافؤ الفرص ضمن وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    The Division of Equality of women and men in society took the necessary measures required for the factors needed to establish gender equality to appear in the New Hungary Development Plan as a horizontal consideration. UN واتخذت شعبة المساواة بين المرأة والرجل في المجتمع التدابير اللازمة للعوامل المطلوب إقامتها لإظهار المساواة بين الجنسين في خطة التنمية الهنغارية الجديدة بوصفها اعتباراً أفقياً.
    Within that general situation, however, women faced special challenges that were perpetuated by the traditional patriarchal mentality regarding the role of women and men in society. UN إلا أن المرأة تواجه، في إطار ذلك الوضع العام، تحديات خاصة يستمر بقاؤها بسبب العقلية التقليدية لهيمنة الرجل، فيما يتعلق بدور المرأة والرجل في المجتمع.
    The Committee also recommends that the media be encouraged to project positive images of women and the equal status and responsibilities of women and men in society. UN وتوصي اللجنة أيضا بتشجيع وسائط الإعلام على تقديم صورة إيجابية عن المرأة وعن تكافؤ المركز والمسؤوليات بين المرأة والرجل في المجتمع.
    One of the disadvantages of the traditional process is that it is largely based on patriarchal beliefs about the roles of women and men in society and the family as well as the traditional leaders' own biases. UN ويتمثل أحد عيوب العملية التقليدية في أنها تقوم إلى حد كبير على المعتقدات الأبوية بشأن أدوار المرأة والرجل في المجتمع والأسرة فضلا عن التحيزات الخاصة للزعماء التقليديين.
    223. The Committee is concerned at the persistent stereotypes of the role of women and men in society. UN ٢٢٣ - ويساور اللجنة القلق لاستمرار وجود المفاهيم النمطية بشأن دور المرأة والرجل في المجتمع.
    Among the measures discussed are a total revision of the wage system and increased equality in family responsibility, which in turn require changed attitudes regarding the roles of women and men in society. UN ومن بين التدابير الخاضعة للمناقشة اجراء تنقيح كامل لنظام اﻷجور، وزيادة التساوي في المسؤوليات اﻷسرية، وهو ما يتطلب بدوره تغيير اﻵراء السائدة فيما يخص دور المرأة والرجل في المجتمع.
    (b) Assist countries, upon their request, in developing methods for and compiling statistics on the contributions of women and men to society and the economy, and the socio-economic situation of women and men, in particular in relation to poverty and paid and unpaid work in all sectors; UN (ب) مساعدة البلدان، بناء على طلبها، على وضع طرائق للإحصاءات وجمعها بشأن مساهمات المرأة والرجل في المجتمع والاقتصاد، وبشأن الحالة الاجتماعية والاقتصادية للمرأة والرجل، ولا سيما فيما يتعلق بالفقر، والعمل المدفوع وغير المدفوع الأجر في جميع القطاعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more