"المرأة والطفل في" - Translation from Arabic to English

    • women and children in
        
    • of women and children
        
    • women and children to
        
    • Women and Child
        
    • children and women in
        
    • Women's and Children's
        
    • Women and Children Association
        
    • Women and Children at
        
    • Women and Children's
        
    • the Women and Children
        
    There are State committees to combat violence against women and children in each of the three Darfur States. UN وثمة لجان تابعة للدولة معنية بمكافحة العنف ضد المرأة والطفل في كل واحدة من ولايات دارفور الثلاث.
    UNRWA developed guidelines, a referral system and a training course for health staff handling cases of violence against women and children in UNRWA clinics. UN ووضعت الأونروا مبادئ توجيهية ونظاما للإحالة، وعقدت دورة تدريبية لموظفي الصحة الذين يتعاملون مع حالات العنف ضد المرأة والطفل في عيادات الوكالة.
    New programmes were implemented at all centres, to respond to the changing needs of women and children in the community. UN ونفذت برامج جديدة في جميع هذه المراكز بغية الاستجابة للاحتياجات المتغيرة لدى المرأة والطفل في المجتمع المحلي.
    Another aspect of political and social problems in Africa and throughout the world is the status of women and children in society. UN يتمثل جانب آخر للمشاكل السياسية والاجتماعية في أفريقيا وكافة أنحاء العالم وضع المرأة والطفل في المجتمع.
    There are, however, no reliable statistics on violence towards women and children in the conflict zones while military action was taking place. UN على أنه لا توجد أية احصاءات موثوقة عن العنف ضد المرأة والطفل في مناطق النزاع أثناء العمليات العسكرية.
    Source: Government of Zanzibar: Situation Analysis of women and children in Zanzibar 2003. UN المصدر: حكومة زنجبار: تحليل حالة المرأة والطفل في زنجبار في عام 2003.
    Moreover, customary law practices violate the rights of women and children in numerous instances. UN وفضلاً عن ذلك، فإن ممارسات القانون العرفي تنتهك حقوق المرأة والطفل في حالات متعددة.
    :: Design of special programmes aimed at women and children in Darfur in coordination with the competent Sudanese authorities UN :: تصميم برامج خاصة موجهة نحو المرأة والطفل في دارفور بالتنسيق مع الجهات السودانية المختصة
    It administers a programme of relief and development grants for projects proposed by the individual member clubs to benefit mainly women and children in developing countries. UN وهو يدير برنامج منح للإغاثة والتنمية لأغراض المشاريع التي يقترحها فرادى النوادي الأعضاء ويعود نفعها بصورة رئيسية على المرأة والطفل في البلدان النامية.
    women and children in post-conflict peace-building UN المرأة والطفل في عمليات بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    It seeks to offer lessons for a more just and effective inclusion of the needs and interests of women and children in rebuilding the economic, political and cultural structures of society. UN ويُنشد من وراء المشروع تقديم دروس لإدراج احتياجات واهتمامات المرأة والطفل في عملية إعادة بناء الهياكل الاقتصادية والسياسية والثقافية للمجتمع على نحو يكفل فيه مزيد من العدل والفعالية.
    The programme will also address such issues as the rights of women and children in Somalia. UN وسوف يتناول البرنامج أيضا مسائل من قبيل حقوق المرأة والطفل في الصومال.
    To a considerable extent, the level of social development in a society can be measured by the status of women and children in that society. UN حتى أنه يمكن قياس مستوى التنمية الاجتماعية، الى حد كبير، على أساس مركز المرأة والطفل في ذلك المجتمع.
    In my previous report I also noted the continued vulnerability of women and children in areas formerly affected by conflict, partly due to the continued militarization of those areas. UN وفي تقريري الماضي أشرت أيضا إلى استمرار ضعف المرأة والطفل في مناطق تضررت من النزاعات سابقا، ويرجع ذلك جزئيا إلى استمرار النشاط العسكري في تلك المناطق.
    The Office also promotes participation by civil society in these processes and supports the training of Mission personnel to adhere to normative standards, which require respect for the rights of women and children in Haiti. UN ويعزز المكتب أيضا مشاركة المجتمع المدني في هذه العمليات ويدعم تدريب أفراد البعثة على التقيد بالقواعد المعيارية التي تقضي باحترام حقوق المرأة والطفل في هايتي.
    The document includes provision for the rights of women and children in relation to food security and recognizes the central role played by smallholder farmers, agricultural workers, artisanal fisher folk, pastoralists and indigenous peoples. UN ويتضمن الإطار حكما ينص على حقوق المرأة والطفل في التمتع بالأمن الغذائي، وهو يقرّ بالدور المحوري الذي يؤديه صغار المزارعين وعمال الزراعة والرعاة والصيادون التقليديون والشعوب الأصلية.
    The Ministry of women and children Affairs has started implementation of a multi-sectoral pilot project violence against women. UN وبدأت وزارة شؤون المرأة والطفل في تنفيذ مشروع نموذجي، متعدد القطاعات فيما يتصل بالعنف ضد المرأة.
    Yet, policy makers do not adequately recognize the contribution of women and children to rural economies. UN ومع ذلك فإن واضعي السياسة لا يعترفون بمساهمة المرأة والطفل في الاقتصاد الريفي.
    A Women and Child Protection Unit (WCPU) in Thimphu under the RBP provides shelter and counselling to Women and Child victims of domestic violence. UN وتقدم وحدة حماية المرأة والطفل في تيمفو في إطار شرطة بوتان الملكية المأوى والاستشارة للنساء والأطفال ضحايا العنف.
    B. Positioning UNICEF to meet the needs of children and women in the twenty-first century . 187-259 37 UN باء - تمكين اليونيســيف من الوفـاء باحتياجات المرأة والطفل في القرن الحادي والعشرين
    Aim of the organization: To work towards the advancement of Women's and Children's welfare in society without discrimination. UN أهداف المنظمة: العمل من أجل النهوض برفاه المرأة والطفل في المجتمع دون أي تمييز.
    The observer for the Bhutan Women and Children Association stated that government policies did not reflect the interests of minorities. UN وذكرت المراقبة عن منظمة المرأة والطفل في بوتان أن السياسات الحكومية لا تعكس مصالح الأقليات.
    These offices, which are run by the National Committee to Combat Violence against Women and Children at the Ministry of the Family, Women and Social Affairs, also organize visits to victims' homes, give advice to families in trouble and conduct social surveys. UN وهذه المكاتب، التي تُدار من قبل اللجنة المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة والطفل في وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، تعمل أيضاً على تنظيم زيارات إلى منازل الضحايا لإسداء المشورة إلى الأسر التي تواجه مصاعب ومشكلات ولإجراء دراسات مسحية اجتماعية.
    EEC Trust Fund for Women and Children's Rights in Ukraine UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لحقوق المرأة والطفل في أوكرانيا
    Three senior police officers from the Women and Children Protection Section participated in specialized training on sexual and gender-based violence. UN وشارك ثلاثة ضباط شرطة كبار من قسم حماية المرأة والطفل في تدريب متخصص في مجال العنف الجنسي والجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more