"المرأة والطفل من" - Translation from Arabic to English

    • women and children from
        
    • of women and children
        
    • women and children against
        
    • women and children was
        
    • Women's and Children's
        
    The Government approved Action Plans to implement the Programme on Protection women and children from Trafficking and Sexual Exploitation. UN وقد وافقت الحكومة على خطط عمل لتنفيذ برنامج حماية المرأة والطفل من الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي.
    Major steps had also been taken to protect women and children from domestic violence and to punish those found guilty of such violence. UN كما اتخذت خطوات رئيسية لحماية المرأة والطفل من العنف المنزلي ومعاقبة المدانين بارتكاب هذا العنف.
    The Government had been implementing various measures to protect women and children from trafficking through national plans of action. UN وتنفذ الحكومة تدابير شتى لحماية المرأة والطفل من الاتجار بهم وذلك من خلال خطط عمل وطنية.
    It appreciated the fact that the protection of women and children was supported, in particular by a ministerial department responsible for gender issues. UN وأعربت عن تقديرها لما تتلقاه حماية المرأة والطفل من دعم، وبخاصة من وزارة مسؤولة عن المسائل الجنسانية.
    The protection of women and children from trafficking and sexual exploitation was addressed, as were assistance for victims of such offences and prosecution of the perpetrators. UN كما يركز على حماية المرأة والطفل من الاتجار والاستغلال الجنسي وعلى تقديم المساعدة إلى الضحايا وملاحقة المسؤولين.
    Safeguards must be put in place to ensure that decentralization or devolution does not lead to discrimination with regard to protection of women and children against harmful practices in different regions and cultural zones. UN ويجب أن توضع موضع التطبيق ضمانات تكفل ألا يؤدي تطبيق اللامركزية أو نقل السلطات إلى التمييز فيما يتعلق بحماية المرأة والطفل من الممارسات الضارة في النطاقات الثقافية والمناطق المختلفة.
    Domestic Violence and Victim Support Units (DOVVSU) of the Ghana Police Service have been established throughout the country to promote protection of women and children from domestic violence, abuse and neglect. UN :: وأُنشئت وحدات لمكافحة العنف المنزلي ودعم الضحايا تابعة لدائرة الشرطة الغانية في جميع أنحاء البلد من أجل تعزيز حماية المرأة والطفل من العنف المنزلي والاعتداء والإهمال.
    This is in direct contravention of their right to improvement in all aspects of their economic and social conditions, protection of women and children from all forms of violence and discrimination, and special measures to counteract the damage of past wrongs. UN وهذا يتعارض تماماً من حقهم في تحسين أوضاعهم الاقتصادية والاجتماعية من كافة جوانبها، وفي حماية المرأة والطفل من جميع أشكال العنف والتمييز، واتخاذ تدابير خاصة لمواجهة أضرار أخطاء الماضي.
    The UNICEF-supported DACAW is one of the successful examples targeted to women and children from policy-making to service providing level. UN ويمثل العمل اللامركزي لصالح الطفل والمرأة الذي تدعمه اليونيسيف واحداً من الأمثلة الناجحة التي تستهدف المرأة والطفل من مستوى رسم السياسة إلى مستوى تقديم الخدمات.
    With laws now in place to protect women and children from exploitation through trafficking and commercial sex work, NCWC will work towards improving surveillance, protection, prevention, and rehabilitation and reintegration efforts in coordination with the Women and Child Protection Unit at the Royal Bhutan Police, and other agencies. UN 103- مع وجود قوانين الآن سارية المفعول لحماية المرأة والطفل من الاستغلال عن طريق الاتجار والعمل التجاري بالجنس، ستعمل اللجنة الوطنية للمرأة والطفل من أجل تحسين المراقبة والحماية والوقاية وإعادة التأهيل بالتنسيق مع وحدة حماية المرأة والطفل بمركز الشرطة الملكية وغيرها من الوكالات.
    48. The delegation mentioned that the Qatari foundation for the protection of women and children aimed at protecting the unity of the family and society as a whole, and the protection of women and children from violence. UN 48- وذكر الوفد أن المؤسسة القطرية لحماية الطفل والمرأة ترمي إلى حماية وحدة الأسرة والمجتمع ككل، وإلى حماية المرأة والطفل من العنف.
    63. For the purpose of providing protection for women victims of violence, a new SOS line with the number 1209 will be opened for protection of women and children from family violence. UN 75 - ولأغراض تقديم الحماية للضحايا من النساء، سوف يفتتح خط هاتفي جديد للإنقاذ برقم 1209 لحماية المرأة والطفل من العنف الأسري.
    Appointed by the Committee as its representative at the General Assembly Special Session on Children in 2002 and intervention in panel " Women and Children: from international law to national realities " UN عيَّنتها اللجنة ممثلة لها في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفولة في سنة 2002 وقدمت مداخلات في ندوة " المرأة والطفل من القانون الدولي إلى الواقعي الوطني "
    Inter-agency collaboration has also contributed to the formulation of the " Core Principles for a Code of Conduct " on the protection of women and children from sexual exploitation and abuse in humanitarian crises. UN كذلك أسهم التعاون فيما بين الوكالات في وضع " المبادئ الأساسية لمدونة قواعد سلوك " بشأن حماية المرأة والطفل من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية.
    Monitoring of police investigations and court cases related to the rights of women and children will be undertaken in order to verify compliance with international standards. UN وسيتم رصد التحقيقات التي تجريها الشرطة والقضايا المرفوعة أمام المحاكم فيما يتعلق بحقوق المرأة والطفل من أجل التحقق من امتثالها للمعايير الدولية.
    This division ensures that mandates related to protection of women and children are implemented by all field units by providing prevention, protection and assistance services. UN وتكفل هذه الشعبة تنفيذ الولايات ذات الصلة بحماية المرأة والطفل من جانب جميع الوحدات الميدانية، وذلك بتقديم خدمات الوقاية والحماية والمساعدة.
    The Government also indicated that the Gender Budget Monitoring Unit of the Ministry of women and children's Affairs would ensure that national and sectoral budgets for 2010 and beyond were gender responsive. UN وذكرت الحكومة أيضا أن وحدة رصد الميزانية الجنسانية في وزارة شؤون المرأة والطفل من شأنها أن تضمن أن تكون الميزانيات الوطنية والقطاعية لعام 2010 وما بعده مراعية للمنظور الجنساني.
    Protection of women and children against domestic violence; UN :: حماية المرأة والطفل من العنف؛
    24. The Government is strongly interested in the mechanism for the protection of women and children against violence, primarily in relation to the following: UN 24- وتولي الحكومة آلية حماية المرأة والطفل من العنف اهتماما كبيرا من عدة نواحي وهي:
    This reform allows women to reclaim their rights and lift the injustice and inequality weighing down on them and guarantees respect for Women's and Children's rights to the benefit of the stability of the family unit. UN وهذا الإصلاح يسمح للمرأة باسترداد حقوقها ورفع الظلم وعدم المساواة اللذين كانت تعانيهما، وبضمان احترام حقوق المرأة والطفل من أجل استقرار الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more