"المرأة وحالتها" - Translation from Arabic to English

    • and condition of women
        
    • and situation of women
        
    Efforts to improve the status and condition of women and bring them into the mainstream of development are particularly hindered by certain traditions. UN فالجهود الرامية الى تحسين مركز المرأة وحالتها والى إدخالها في صميم عملية التنمية تعوقها بدرجة كبيرة تقاليد معينة.
    Recommendations to improve the status and condition of women .... 106 UN التوصيات المتعلقة بتحسين مركز المرأة وحالتها
    Efforts to improve the status and condition of women and bring them into the mainstream of development are particularly hindered by certain traditions. UN فالجهود الرامية إلى تحسين مركز المرأة وحالتها وإلى إدماجها في صميم عملية التنمية تعوقها بصفة خاصة تقاليد معينة.
    Yet, the status and condition of women is often very low, and always lower than that of men, thus hindering their potential contribution to development. UN بيد أن مركز المرأة وحالتها متدنيان في الغالب ودائما أقل من مركز الرجل وحالته، اﻷمر الذي يشكل عائقا أمام ما يمكن أن تسهم به المرأة في التنمية.
    H. Rights and situation of women 59 - 61 19 UN حاء - حقوق المرأة وحالتها ٩٥ - ١٦ ٩١
    To ensure the elimination of attitudinal , cultural , traditional, legal and religious constraints to greater recognition of and respect for and respect for the improvement of the status and situation of women UN :: كفالة القضاء على القيود الناجمة عن المواقف والتقاليد، فضلا عن القيود الثقافية والقانونية والدينية التي تعترض سبيل المزيد من إدراك واحترام وضع المرأة وحالتها وتحسينهما؛
    Yet, the status and condition of women is often very low, and always lower than that of men, thus hindering their potential contribution to development. UN بيد أن مركز المرأة وحالتها متدنيان في أحيان كثيرة ودائما أقل من مركز الرجل وحالته، اﻷمر الذي يشكل عائقا أمام ما يمكن أن تسهم به في التنمية.
    Yet, the status and condition of women is often very low, and always lower than that of men, thus hindering their potential contribution to the development process. UN وبالرغم من ذلك، يكثر أن يكون مركز المرأة وحالتها متدنيين جدا، وهما دائما أدنى من مركز الرجل وحالته، مما يعرقل المساهمة التي يمكن أن تقدمها المرأة في عملية التنمية.
    These cultural norms impose and maintain a powerful hold on the status and condition of women. UN ٢٧٧ - وهذه اﻷعراف الثقافية تفرض وتديم سيطرة محكمة على مركز المرأة وحالتها.
    Certain countries and regions have made encouraging progress with regard to improving the status and condition of women. UN ٢٩٠ - وهناك بلدان ومناطق معينة أحرزت تقدما مشجعا فيما يتصل بتحسين مركز المرأة وحالتها.
    Lack of knowledge of the laws, poor compliance with them, and lack of enforcement mechanisms have meant that the intended impact on the status and condition of women has not been achieved. UN فعدم المعرفة بالقوانين، وضعف الامتثال لها، وعدم وجود آليات لﻹنفاذ مما يدل على أن اﻷثر المعقود منها على مركز المرأة وحالتها لم يتحقق.
    D. Principal objectives The national reports from developing countries stated a large number of objectives for improving the status and condition of women. UN ٣٤٧ - ذكرت التقارير الوطنية المقدمة من البلدان النامية عددا كبيرا من اﻷهداف لتحسين مركز المرأة وحالتها.
    He pointed out that the central role played by the Institute in improving the status and condition of women demanded greater support from Governments in order to develop its activities effectively. UN وأشار إلى أن الدور المركزي الذي يضطلع به المعهد في مجال تحسين مركز المرأة وحالتها يحتاج إلى مزيد من الدعم من الحكومات كيما يؤدي أنشطته بفعالية.
    We also deal with problems related to migration, particularly the worrisome issues of trafficking in human beings, human rights, and the status and condition of women. UN كما نتناول المشاكل المتعلقة بالهجرة، ولا سيما المسائل المثيرة للقلق المتمثلة في الاتجار بالبشر، وحقوق الإنسان، ومركز المرأة وحالتها.
    Status and condition of women UN اﻹجهاض مركز المرأة وحالتها
    Status and condition of women UN اﻹجهاض مركز المرأة وحالتها
    In general, national programmes to develop the status and condition of women in Africa have had disappointing results, from which several lessons can be drawn. UN ٣١٧ - أسفرت البرامج الوطنية الرامية الى النهوض بمركز المرأة وحالتها في افريقيا عن نتائج مخيبة لﻵمال عموما، يمكن استخلاص عدة دروس منها.
    Like the OECD member countries, most of the national reports from Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States did not directly address the status and condition of women. UN ٣١٠ - إن معظم التقارير الوطنية المقدمة من أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة، شأنها شأن تلك الواردة من البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، لا تعالج على نحو مباشر مركز المرأة وحالتها.
    However, the report is an interesting document and very important in that it is inclusive and, on matters relating to women, it is one of few, if not the only one, that brings to light the status and situation of women in several aspects. UN وعلى الرغم من ذلك، يمثل التقرير وثيقة مثيرة للاهتمام وهامة جدا من حيث شموليتها. ومن حيث صلة التقرير بالمرأة، فهو واحد من التقارير القليلة التي تسلط الضوء على وضع المرأة وحالتها من مختلف الجوانب، إن لم بكن التقرير الوحيد الذي يفعل ذلك.
    H. Rights and situation of women UN حاء- حقوق المرأة وحالتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more