"المرأة ورفاهها" - Translation from Arabic to English

    • and well-being of women
        
    • and wellbeing of women
        
    • being of women
        
    2. States parties' compliance with article 12 of the Convention is central to the health and well-being of women. UN 2- يشكل امتثال الدول الأطراف لأحكام المادة 12 من الاتفاقية أمراً ذا أهمية رئيسية بالنسبة لصحة المرأة ورفاهها.
    In many countries debates about the morality of abortion eclipse the commitments made to protect the health and well-being of women. UN وفي الكثير من البلدان، فإن المناقشات الجارية بشأن الجانب الأخلاقي للإجهاض تحجب الالتزامات المقطوعة بشأن حماية صحة المرأة ورفاهها.
    2. States parties’ compliance with article 12 of the Convention is central to the health and well-being of women. UN ٢ - يشكل امتثال الدول اﻷطراف للمادة ١٢ من الاتفاقية أمرا ذا أهمية رئيسية لصحة المرأة ورفاهها.
    2. States parties’ compliance with article 12 of the Convention is central to the health and well-being of women. UN ٢ - يشكل امتثال الدول اﻷطراف للمادة ١٢ من الاتفاقية أمرا ذا أهمية رئيسية لصحة المرأة ورفاهها.
    We are especially concerned with the status and wellbeing of women in all societies, specifically in this era of tumultuous political, economic, and social changes. UN ونحن مهتمون على وجه الخصوص بوضع المرأة ورفاهها في جميع المجتمعات، ولا سيما في هذه الآونة التي تشهد تغيرات سياسية واقتصادية واجتماعية شديدة.
    2. States parties' compliance with article 12 of the Convention is central to the health and well-being of women. UN 2- يشكل امتثال الدول الأطراف لأحكام المادة 12 من الاتفاقية أمرا ذا أهمية رئيسية بالنسبة لصحة المرأة ورفاهها.
    2. States parties' compliance with article 12 of the Convention is central to the health and well-being of women. UN 2- يشكل امتثال الدول الأطراف لأحكام المادة 12 من الاتفاقية أمرا ذا أهمية رئيسية بالنسبة لصحة المرأة ورفاهها.
    The examination of reports submitted by States parties pursuant to article 18 of the Convention demonstrates that women's health is an issue that is recognized as a central concern in promoting the health and well-being of women. UN ويتبين من النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف عملاً بالمادة 18 من الاتفاقية أن صحة المرأة مسألة معترف بكونها شاغلاً جوهرياً في مجال تعزيز صحة المرأة ورفاهها.
    The examination of reports submitted by States parties pursuant to article 18 of the Convention demonstrates that women’s health is an issue that is recognized as a central concern in promoting the health and well-being of women. UN ويتبين من النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف عملا بالمادة ١٨ من الاتفاقية أن صحة المرأة مسألة معترف بها باعتبارها شاغلا جوهريا في مجال تعزيز صحة المرأة ورفاهها.
    The examination of reports submitted by States parties pursuant to article 18 of the Convention demonstrates that women’s health is an issue that is recognized as a central concern in promoting the health and well-being of women. UN ويتبين من النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف عملا بالمادة ١٨ من الاتفاقية أن صحة المرأة مسألة معترف بكونها شاغلا جوهريا في مجال تعزيز صحة المرأة ورفاهها.
    He stated that the status and well-being of women were central to the realization of children’s rights, but families - and fathers - also had a very important role to play. UN واعتبر أن لمركز المرأة ورفاهها أهمية كبرى في إعمال حقوق الطفل، غير أنه أضاف أن لﻷسر، ولﻵباء خاصة، دورا شديد اﻷهمية أيضا.
    Consultation regarding the WHS indicated strong support for MWA to use a gendered approach to promote the health and well-being of women and the need for a pathway for implementation. UN وأظهرت المشاورات المتعلقة بالاستراتيجية الصحية للمرأة وجود تأييد قوي لاستخدام وزارة شؤون المرأة لنهج يراعي الفروق بين الجنسين بتعزيز صحة المرأة ورفاهها والحاجة لوجود سبيل لتنفيذها.
    The attention given to the girl child addressed the often-ignored fact that the status and well-being of women depended on the status accorded to them from the earliest stages of life. UN فالاهتمام الذي وجﱠه إلى الطفلة تناول ما يجري تجاهله غالبا وهو أن مركز المرأة ورفاهها يتوقفان على المركز الذي يُمنح لها بدءا من مراحل الحياة اﻷولى.
    The examination of reports submitted by States parties pursuant to article 18 of the Convention demonstrates that women's health is an issue that is recognized as a central concern in promoting the health and well-being of women. UN ويتبين من النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف عملا بالمادة 18 من الاتفاقية أن صحة المرأة مسألة معترف بكونها شاغلا جوهريا في مجال تعزيز صحة المرأة ورفاهها.
    The examination of reports submitted by States parties pursuant to article 18 of the Convention demonstrates that women's health is an issue that is recognized as a central concern in promoting the health and well-being of women. UN ويتبين من النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف عملا بالمادة 18 من الاتفاقية أن صحة المرأة مسألة معترف بكونها شاغلا جوهريا في مجال تعزيز صحة المرأة ورفاهها.
    Further to the Action Plan 1997-2000: Women's health, wellbeing and living conditions, the Government of Québec set out new objectives for the health and well-being of women in the document Au féminin... à l'écoute de nos besoins. UN 367- بالإضافة إلى خطة العمل للفترة 1997-2000: صحة المرأة ورفاهها وأحوالها المعيشية، حددت حكومة كيبك هدفين جديدين لصحة المرأة ورفاهها في الوثيقة المعنونة " للمرأة للإصغاء لاحتياجاتنا.
    450. The Committee encouraged the Government of Bangladesh to strengthen its primary health and reproductive health services aimed at substantially improving the health and well-being of women. UN ٤٥٠ - وشجعت اللجنة حكومة بنغلاديش على تعزيز خدماتها في مجال الرعاية الصحية اﻷولية والصحة اﻹنجابية بهدف تحسين صحة المرأة ورفاهها بدرجة كبيرة.
    2. States parties' compliance with article 12 of the Convention is central to the health and wellbeing of women. UN 2- يشكل امتثال الدول الأطراف للمادة 12 من الاتفاقية أمرا ذا أهمية رئيسية لصحة المرأة ورفاهها.
    The examination of reports submitted by States parties pursuant to article 18 of the Convention demonstrates that women's health is an issue that is recognized as a central concern in promoting the health and wellbeing of women. UN ويتبين من النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف عملا بالمادة 18 من الاتفاقية أن صحة المرأة مسألة معترف بكونها شاغلا جوهريا في مجال تعزيز صحة المرأة ورفاهها.
    2. States parties' compliance with article 12 of the Convention is central to the health and wellbeing of women. UN 2- يشكل امتثال الدول الأطراف للمادة 12 من الاتفاقية أمرا ذا أهمية رئيسية لصحة المرأة ورفاهها.
    31. The Rights of Women are protected by law. The domestic law deals with the different aspects in assuring the safety and well - being of women. UN 31- يحمي القانون حقوق المرأة، وتتناول القوانين الداخلية جوانب مختلفة من هذه القضية تتعلق بضمان سلامة المرأة ورفاهها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more