The activities under the subprogramme will pay particular attention to addressing the concerns of women and ensuring gender equality. | UN | وستولي الأنشطة المنفذة في إطار البرنامج الفرعي اهتماماً خاصاً لمعالجة شواغل المرأة وكفالة تحقيق المساواة بين الجنسين. |
13. The Committee urges the State party to take note of the fact that the Convention is directed towards eliminating discrimination against women and ensuring formal and substantive equality between men and women. | UN | فالاتفاقية تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وكفالة المساواة بين المرأة والرجل شكلا وموضوعا. |
In his view, an optional protocol would be an effective means of preventing discrimination against women and ensuring de facto equality. | UN | وقال إنه يرى أن وجود بروتوكول اختياري سيكون وسيلة فعالة لمنع التمييز ضد المرأة وكفالة التكافؤ الفعلي. |
The fundamental aim is to improve the status of women and ensure faster progress towards the realisation of de facto gender equality. | UN | والهدف الرئيسي هو تحسين حالة المرأة وكفالة التقدم السريع نحو تحقيق المساواة بين الجنسين في الواقع. |
It works to empower women and ensure the fulfilment of human rights, irrespective of class, caste, gender or race. | UN | وتعمل من أجل تمكين المرأة وكفالة إعمال حقوق الإنسان بغض النظر عن الانتماء الطبقي أو الطائفي أو نوع الجنس أو العرق. |
Please provide information about decisions issued by the High Court in relation to violations of the rights of women and to ensure reparations and compensation for victims. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن القرارات التي تصدر عن المحكمة العليا فيما يتعلق بانتهاكات حقوق المرأة وكفالة أوجه الانتصاف والتعويض للمجني عليهن. |
The meeting, in addition, emphasized the need for capacity-building for women and ensuring its sustainability through adequate funding upon request, in order for women to be integrated into reconciliation processes. | UN | وقد شدد الاجتماع، بالإضافة إلى ذلك، على الحاجة إلى بناء قدرات المرأة وكفالة استدامتها من خلال توفير التمويل الكافي، عند الطلب، لكي يتسنى إدماج المرأة في عمليات المصالحة. |
While commending the work of UN-Women, he urged the Entity to continue to strengthen its activities in the area of promoting efforts to end violence against women and ensuring accountability for perpetrators of violence. | UN | وأثنى على عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وحث الهيئة على مواصلة إرسـاء أنشطتها في مجال تعزيز الجهود الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة وكفالة مساءلة مرتكبي العنف. |
3.2. Protecting health of women and ensuring the right to reproductive health | UN | 3-2 - حماية صحة المرأة وكفالة الحق في الصحة الإنجابية |
48. In 1997, law number 10/97 of 12 May, reinforced the rights of women's associations working to eliminate all forms of discrimination against women and ensuring their right to equal treatment. | UN | ٤٨ - وفي عام ١٩٩٧، عزز القانون رقم ١٠/٩٧ المؤرخ ١٢ آيار/ مايو، حقوق الرابطات النسائية العاملة بهدف القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وكفالة حقها في المعاملة المتساوية. |
Process of change towards eliminating discrimination against women and ensuring their sustainable development | UN | باء - عملية التغيير للقضاء على التمييز ضد المرأة وكفالة التنمية المستدامة |
In addition, the Centre runs an outreach programme based on the Millennium Development Goals, which focuses on promoting gender equality, empowering women and ensuring environmental sustainability. | UN | وبالإضافة إلى هذا فإن المركز ينفذ برنامجاً للتوعية يستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية، وهو برنامج يركز على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وكفالة الاستدامة البيئية. |
Its mandate was to promote policies aimed at eliminating discrimination against women and ensuring their participation in the political, economic and cultural activities of the country. | UN | وكانت ولايته تعزيز السياسات الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وكفالة مشاركة المرأة في الأنشطة السياسية والاقتصادية والثقافية للبلد. |
The Division will continue the practice of providing briefing notes on the results of the sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against women and ensure that the chairpersons of treaty bodies continue to receive the concluding comments of the Committee promptly. | UN | فستواصل الشعبة ممارسة تقديم مذكرات اﻹحاطة بشأن نتائج دورات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وكفالة استمرار تلقي رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات للملاحظات الختامية للجنة بسرعة. |
ARTICLE 7 - MEASURES TO ELIMINATE DISCRIMINATION AGAINST women and ensure EQUALITY IN POLITICAL AND PUBLIC LIFE | UN | المادة 7 - التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وكفالة المساواة في الحياة السياسية والعامة |
36. States have adopted national action plans/dedicated policies on violence against women, or on a particular form of violence, and established institutional mechanisms to address violence against women and ensure coordination among different stakeholders. | UN | 36 - واعتمدت الدول خطط عمل/سياسات مخصصة وطنية بشأن العنف ضد المرأة، أو بشأن شكل معين من العنف، وأنشأت آليات مؤسسية للتصدي للعنف ضد المرأة وكفالة التنسيق بين أصحاب المصلحة المختلفين. |
" The State has the duty to see to the elimination of all forms of discrimination against women and to ensure respect for and advancement of their rights. | UN | " واجب الدولة أن تحرص على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وكفالة احترام وتعزيز حقوقها. |
The incumbent of this post will also network with Government and civil society partners, UNDP and UNIFEM to mainstream women and to ensure the increased participation and representation of Timorese women at all decisionmaking levels in national and regional institutions. | UN | وسيقوم شاغل هذه الوظيفة أيضا بإقامة صلات مع شركاء من الحكومة والمجتمع المدني، ومع البرنامج الإنمائي والصندوق الإنمائي للمرأة، وذلك من أجل إدماج المرأة وكفالة زيادة مشاركة وتمثيل النساء التيموريات على جميع مستويات اتخاذ القرارات في المؤسسات الوطنية والإقليمية. |
The Ministry of women and Family Development has requested the Ministry of Education to eliminate these stereotypical images and representations of women and to ensure that women in textbooks and education programmes are presented in diverse occupations and roles rather than solely as wives and mothers. | UN | ولقد طلبت وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة إلى وزارة التربية إلغاء تلك الصور والعروض النمطية عن المرأة وكفالة عرض صورة المرأة في الكتب المدرسية والبرامج التعليمية في وظائف وأدوار متنوعة لا كزوجات وأمهات فحسب. |
Moreover, in line with the ICPD Programme of Action, UNFPA recognizes that women and children bear a disproportionate burden of poverty, and that eliminating discrimination against women and securing their empowerment are preconditions for poverty eradication. | UN | ووفقا لبرنامج العمل الوارد في إطار عمل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، فإن الصندوق يدرك أيضا أن النساء واﻷطفال يتحملون نصيبا غير متكافئ من الفقر وأن القضاء على الفقر ضد المرأة وكفالة تمكينها شرطان مسبقان للقضاء على الفقر. |
46. Bahrain commended the establishment of a national health system and efforts to protect women and guarantee their rights. | UN | 46- وأثنت البحرين على إنشاء نظام صحة وطني، وبذل جهود لحماية المرأة وكفالة حقوقها. |