Trick me into attacking my subordinates so they truly did rebel? | Open Subtitles | خدعة لي في مهاجمة المرؤوسين بلدي هكذا فعلوا حقا المتمردين؟ |
Ten of her subordinates transferred in the last 5 years. | Open Subtitles | عشر من المرؤوسين لها نقل في 5 سنوات الماضية. |
The subordinates wrapped Mr. Dzhamalov's jacket around his head and brought him to the unit's military location. | UN | وقام هؤلاء المرؤوسين بلف معطف السيد جمالوف حول رأسه واقتادوه إلى مقرّ الوحدة العسكرية. |
The new commander held his subordinate officers responsible for the incident and ordered two squadron commanders, including the author, to be executed. | UN | واعتبر القائد الجديد الضباط المرؤوسين مسؤولين عن الحادث وأمر بإعدام قائدي سريتين، بمن فيهما صاحب البلاغ. |
The State party should guarantee, both by law and in practice, a subordinate's right to refuse to carry out an order from a superior that is in breach of the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل، قانوناً وممارسة، حق المرؤوسين في رفض تنفيذ أمر صادر عن الرئيس يخالف أحكام الاتفاقية. |
Upon the order of the author's son, one of the subordinates then tied Mr. Dzhamalov's hands and took him away to a ravine for interrogation. | UN | وبناء على أمر ابن صاحبة البلاغ، كبّل أحد المرؤوسين يدي السيد جمالوف واقتاده إلى أحد الوديان لاستجوابه. |
The subordinates wrapped Mr. Dzhamalov's jacket around his head and brought him to the unit's military location. | UN | وقام هؤلاء المرؤوسين بلف معطف السيد جمالوف حول رأسه واقتادوه إلى مقرّ الوحدة العسكرية. |
Upon the order of the author's son, one of the subordinates then tied Mr. Dzhamalov's hands and took him away to a ravine for interrogation. | UN | وبناء على أمر ابن صاحبة البلاغ، كبّل أحد المرؤوسين يدي السيد جمالوف واقتاده إلى أحد الوديان لاستجوابه. |
He has an organization of subordinates that assist him in carrying out administrative activities in both the city of Kismaayo and the remainder of the Lower Juba region. | UN | ولديه تنظيم من المرؤوسين الذين يساعدونه في الاضطلاع بالأنشطة الإدارية في كل من مدينة كيسمايو وباقي منطقة جوبا السفلى. |
The State party should establish a mechanism for the protection of subordinates who refuse to obey such an order. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية تهدف إلى حماية المرؤوسين الذين يرفضون الانصياع لمثل هذا الأمر. |
The State party should establish a mechanism for the protection of subordinates who refuse to obey such an order. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية تهدف إلى حماية المرؤوسين الذين يرفضون الانصياع لمثل هذا الأمر. |
What recourse was available to subordinates who refused to carry out such an order? | UN | وما هي سبل الطعن المتاحة أمام المرؤوسين الذين يرفضون تنفيذ مثل هذا الأمر؟ |
For this purpose, however, it may prove necessary to try both the subordinates and their superiors. | UN | بيد أنه لتحقيق هذا الهدف قد يكون من الضروري أن نحاكم المرؤوسين ورؤسائهم معا. |
In fact, accountability for the actions of subordinates is one of the defining characteristics of a managerial position. | UN | والمساءلة عن أعمال المرؤوسين تشكل، في الواقع، خاصية مميزة لمركز المدير. |
In addition, subordinates have to view the individual as competent, fair and a person of integrity. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، يجب على المرؤوسين أن ينظروا الى هذا الفرد باعتباره يتسم بالكفاءة والانصاف والنزاهة. |
The State party should guarantee, both by law and in practice, a subordinate's right to refuse to carry out an order from a superior that is in breach of the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل، قانوناً وممارسة، حق المرؤوسين في رفض تنفيذ أمر صادر عن الرئيس يخالف أحكام الاتفاقية. |
The State party should guarantee, as a matter of practice, the right of a subordinate to refuse to execute an order from his or her superior that is contrary to the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل، في واقع الممارسة، حق المرؤوسين رفض تنفيذ أمر صادر عن الرئيس يخالف أحكام الاتفاقية. |
The State party should guarantee, as a matter of practice, the right of a subordinate to refuse to execute an order from his or her superior that is contrary to the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل، بحكم الممارسة، حق المرؤوسين رفض تنفيذ أمر صادر عن الرئيس يخالف أحكام الاتفاقية. |
Refusal to execute an obvious illegal order or administrative order of a superior by a subordinate shall exempt the subordinate from criminal liability. | UN | 59- وقيام أحد المرؤوسين برفض تنفيذ أمر أو أمر إداري غير قانوني أصدره أحد الرؤساء يعفي المرؤوس من المسؤولية الجنائية. |
Staff often bring to the Office claims of lack of respect and inappropriate treatment, usually in the form of inappropriate disregard for colleagues or supervisees and lack of strong and supportive communication skills. | UN | فالموظفون يعرضون في كثير من الأحيان على المكتب مطالبات ترتبط بالإخلال بالاحترام والمعاملة غير اللائقة. ويتجلى ذلك عادة في تجاهل الزملاء أو المرؤوسين على نحو غير لائق، والافتقار إلى مهارات اتصال داعمة وقوية. |
33. Genuine participatory approaches can provide the needed balance of power between citizens and Governments at various levels, fostering downward accountability and reducing corruption and elite capture. | UN | 33 - ويمكن أن توفر النهج القائمة على المشاركة الحقيقية التوازن الضروري بين المواطنين وحكوماتهم على مختلف المستويات، مما يعزز مساءلة المسؤولين أمام المرؤوسين ويقلل من الفساد ومن سيطرة الصفوة على مقاليد الأمور. |
And that you, Will, created a hostile workplace by sleeping with underlings in your office. | Open Subtitles | و أنكم تريدون خلق بيئة عمل عدائية بالنوم مع المرؤوسين في مكتبك |
It provided upward feedback to relevant senior officials; continued its engagement with the Office of Human Resources Management; and participated at a manager's forum, meetings of the Management Performance Board and at the human resources network conference. | UN | وقدم تعليقات من المرؤوسين إلى المسؤولين الكبار المعنيين؛ وواصل التعامل مع مكتب إدارة الموارد البشرية؛ وشارك في منتدى المديرين واجتماعات مجلس الأداء الإداري وفي مؤتمر شبكة الموارد البشرية. |