"المراسلين المعتمدين لدى" - Translation from Arabic to English

    • Correspondents
        
    In the case of print media, the United Nations Correspondents Association (UNCA) may be asked to provide one or several representatives. UN وفي حالة وسائل الإعلام المطبوعة، قد يُـطلب إلى رابطة المراسلين المعتمدين لدى الأمم المتحدة توفير ممثل أو عدة ممثلين.
    The Department of Public Information and the United Nations Correspondents Association would have a role to play in this regard. UN وذُكر أن إدارة شؤون الإعلام ورابطة المراسلين المعتمدين لدى الأمم المتحدة سيكون لهما دور تضطلعان به في هذا الصدد.
    The United Nations Correspondents Association also took part in the session as an observer. UN وشاركت أيضا رابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة في الدورة بصفة المراقب.
    The Under-Secretary-General maintains an ongoing dialogue with the Executive Committee of the United Nations Correspondents Association. UN ويقيم وكيل اﻷمين العام حوارا متواصلا مع اللجنة التنفيذية لرابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة.
    The Under-Secretary-General maintains an ongoing dialogue with the Executive Committee of the United Nations Correspondents Association. UN ويقيم وكيل اﻷمين العام حوارا متواصلا مع اللجنة التنفيذية لرابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة.
    24. The Department continued to attach great importance to the needs of resident Correspondents at Headquarters. UN 24 - وأضاف أن احتياجات المراسلين المعتمدين لدى المقر لا تزال تشكل شأنا ذا أهمية بالنسبة للإدارة.
    24. The Director of the Communications Division of UNESCO addressed the Committee, as did the President of the United Nations Correspondents Association. UN ٢٤ - وأدلى بكلمتين أمام اللجنة مدير شُعبة الاتصالات في اليونسكو ورئيس رابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General opened the meeting, which was also addressed by the Chairman of the Committee on Information, the Director, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Liaison Office in New York, and the President of the United Nations Correspondents Association. UN وافتتح الجلسة الأمين العام، وأدلى ببيانات أيضا رئيس لجنة الإعلام، ومدير مكتب الاتصال في نيويورك لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ورئيس رابطة المراسلين المعتمدين لدى الأمم المتحدة.
    The members of the Foundation had remained sceptical and had organized meetings between the journalists and other NGOs, including Human Rights Watch; the journalists had also been invited to a meeting with the United Nations Correspondents Association. UN وقد ظل أعضاء المؤسسة متشككين في الأمر ونظموا اجتماعات بين الصحفيين ومنظمات غير حكومية أخرى، من بينها منظمة رصد حقوق الإنسان؛ ودُعي الصحفيون أيضاً إلى اجتماع مع رابطة المراسلين المعتمدين لدى الأمم المتحدة.
    Prior to the beginning of the meeting, a member of the delegation from WWHR-New Ways spoke at the press briefing held with the United Nations Correspondents' Association. UN وقبل بداية الاجتماع تكلمت عضوة في وفد المنظمة في إحاطة إعلامية موجهة للصحافة أُجريت مع رابطة المراسلين المعتمدين لدى الأمم المتحدة.
    First and foremost is the Department’s partnership with the distinguished corps of resident Correspondents at the United Nations - our partners in the United Nations Correspondents’ Association. UN وتأتي علاقات الشراكة بين دائرة شؤون اﻹعلام واﻷسرة الموقرة من المراسلين المقيمين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة - أي شركاؤنا في رابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة.
    In addition to the exercise of the above functions, he chairs the United Nations Publications Board and the Exhibits Committee, co-chairs the Joint United Nations Information Committee, serves as a member of the Advisory Panel on Management and Finance and maintains dialogue with the United Nations Correspondents' Association's Executive Committee and its members. UN وفضلا عن ممارسة المهام المذكورة أعلاه، فإنه يرأس مجلس منشورات اﻷمم المتحدة، ولجنة المعارض، ويشارك في رئاسة لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة، كما أنه عضو في الفريق الاستشاري المعني باﻹدارة والشؤون المالية، ويقيم علاقة حوار مع اللجنة التنفيذية لرابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة وأعضائها.
    In addition to the exercise of the above functions, he chairs the United Nations Publications Board and the Exhibits Committee, co-chairs the Joint United Nations Information Committee, serves as a member of the Advisory Panel on Management and Finance and maintains dialogue with the United Nations Correspondents' Association's Executive Committee and its members. UN وفضلا عن ممارسة المهام المذكورة أعلاه، فإنه يرأس مجلس منشورات اﻷمم المتحدة، ولجنة المعارض، ويشارك في رئاسة لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة، كما أنه عضو في الفريق الاستشاري المعني باﻹدارة والشؤون المالية، ويقيم علاقة حوار مع اللجنة التنفيذية لرابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة وأعضائها.
    In addition to the exercise of the above functions, he chairs the United Nations Publications Board, the Exhibits Committee, co-chairs the Joint United Nations Information Committee, serves as a member of the Advisory Panel on Management and Finance and maintains dialogue with the United Nations Correspondents' Association's Executive Committee and its members. UN وفضلا عن ممارسة الوظائف المذكورة أعلاه، فإنه يرأس مجلس منشورات اﻷمم المتحدة، ولجنة المعارض، ويشارك في رئاسة لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة، كما أنه عضو في الفريق الاستشاري المعني بالادارة والشؤون المالية ويقيم علاقة حوار مع اللجنة التنفيذية لرابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة وأعضائها.
    In addition to the exercise of the above functions, he chairs the United Nations Publications Board, the Exhibits Committee, co-chairs the Joint United Nations Information Committee, serves as a member of the Advisory Panel on Management and Finance and maintains dialogue with the United Nations Correspondents' Association's Executive Committee and its members. UN وفضلا عن ممارسة الوظائف المذكورة أعلاه، فإنه يرأس مجلس منشورات اﻷمم المتحدة، ولجنة المعارض، ويشارك في رئاسة لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة، كما أنه عضو في الفريق الاستشاري المعني بالادارة والشؤون المالية ويقيم علاقة حوار مع اللجنة التنفيذية لرابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة وأعضائها.
    The Co-Chairs also requested a meeting with the United Nations Correspondents Association and invited one of its representatives to present the views of the Association on how to facilitate the media's reporting of the work of the General Assembly. UN وطلب الرئيسان المشاركان أيضا الاجتماع برابطة المراسلين المعتمدين لدى الأمم المتحدة وقاما بدعوة أحد ممثلي الرابطة لعرض آرائها بشأن كيفية تيسير قيام وسائط الإعلام بنشر المعلومات عن أعمال الجمعية العامة.
    Another speaker commended the briefing by the United Nations Correspondents Association of the Ad Hoc Working Group on Revitalization at its previous session and would welcome further briefings like it. UN وأشاد متكلم آخر بالإحاطة الإعلامية التي قدمتها رابطة المراسلين المعتمدين لدى الأمم المتحدة إلى الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة في دورته السابقة مُبديا ترحيبه بتقديم مزيد من الإحاطات الإعلامية المماثلة.
    Expressing support for the Dag Hammarsjköld Memorial Scholarship Fund of the United Nations Correspondents' Association (UNCA), he emphasized that the Department, in addition to extending support to UNCA, might itself provide funding to a greater number of journalists from developing countries to visit the United Nations and cover its activities. UN وأعرب عن دعمه صندوق داغ همرشولد للمنح الدراسية التابع لرابطة المراسلين المعتمدين لدى الأمم المتحدة، وشدد على أنه يمكن للإدارة، إضافة إلى الدعم الذي تزود به هذه الرابطة، أن تقدم هي نفسها مساعدات مالية لتمكين عدد أكبر من الصحفيين من البلدان النامية من زيارة الأمم المتحدة وتغطية أنشطتها.
    18. In addition to the arrangements in place to reach its key constituency, the accredited Correspondents based at Headquarters, the Department has stepped up its efforts to reach and establish links with journalists based in as many Member States as possible, given the demands of the 24-hour news cycle that the broadcast media in particular have to deal with. UN ١٨ - وعلاوة على الترتيبات القائمة للوصول إلى المراسلين المعتمدين لدى المقر، ضاعفت إدارة شؤون اﻹعلام جهودها للوصول إلى الصحفيين المتواجدين في أكبر عدد ممكن من الدول اﻷعضاء وﻹقامة اتصالات معهم، نظرا لمتطلبات دورة اﻷخبار على مدى ٢٤ ساعة التي تتعامل معها بوجه خاص وسائط اﻹعلام من إذاعة وتلفزيون.
    An observance of World Press Freedom Day, organized by the Department in cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the United Nations Correspondents Association, and the World Press Freedom Committee, was held on 4 May 1998. UN فقد عُقد في ٤ أيار/ مايو ٨٩٩١ احتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة نظمته اﻹدارة بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ورابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة واللجنة العالمية لحرية الصحافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more