"المراسيم التشريعية" - Translation from Arabic to English

    • legislative decrees
        
    • legislative acts
        
    Ratification, modification or abrogation of laws or legislative decrees UN التصديق على القوانين أو المراسيم التشريعية أو تعديلها أو إلغاؤها؛
    Accordingly, the following legislative decrees, with the standing and force of law, were adopted, and are attached to this report as annex 2: UN وبناء على ذلك، فإن المراسيم التشريعية التالية التي لها مركز القانون وقوته، قد اعتمدت، وهي مرفقة بهذا التقرير بوصفها المرفق 2:
    These legislative decrees are subject to the same provisions as those which apply for the law. UN وتخضع هذه المراسيم التشريعية لنفس اﻷحكام التي تطبق على القانون.
    These legislative decrees are subject to the same provisions as those which apply for the law. UN وتخضع هذه المراسيم التشريعية لنفس اﻷحكام التي تطبق على القانون.
    They must also be guaranteed equal access to justice, because women were those who suffered the most from legislative acts in many parts of the world. UN كما يجب ضمان المساواة في حصولها على العدل، ﻷن المرأة هي أكثر المعانين من المراسيم التشريعية في أنحاء كثيرة من العالم.
    The Council would be responsible for drafting amendments to the current constitution and other legislative acts for the transitional period. It would also prepare and hold elections to a new parliament. UN ويتحمل هذا المجلس مسؤولية صياغة التعديلات في الدستور الحالي وغيره من المراسيم التشريعية خلال الفترة الانتقالية، ويتولى أيضا اﻹعداد لانتخاب برلمان جديد وعقد هذه الانتخابات.
    The agreement is then published in the same manner as legislative decrees of federal and local administrative authorities. UN وبعد ذلك ينشر الاتفاق بنفس الطريقة التي تنشر بها المراسيم التشريعية للسلطات الادارية الاتحادية والمحلية.
    1. Presidential legislative decrees concerning a general amnesty: UN أولا - المراسيم التشريعية الرئاسية بالعفو العام:
    Approving legislative decrees and emergency decrees handed down by the President, as well as draft legislation, decrees and decisions provided for under the law UN اعتماد المراسيم التشريعية والمراسيم العاجلة التي يأمر بإصدارها رئيس الجمهورية، وكذلك مشاريع القوانين والمراسيم والقرارات المنصوص عليها في القانون؛
    Reference was also made to relevant legislative decrees, which introduced the crime of racial discrimination and which amended the Labour Code by prohibiting any type of racist discrimination within the workplace. UN وأشارت أيضا إلى المراسيم التشريعية ذات الصلة، التي جرّمت التمييز العنصري وعدّلت قانون العمل بحظرها أي نوع من أنواع التمييز العنصري في مكان العمل.
    (c) To approve legislative decrees, emergency decrees and the other decrees and decisions provided for by the Constitution and the law. UN )ج( اقرار المراسيم التشريعية ومراسيم الطوارئ وغيرها من المراسيم والقرارات التي يسمح بها الدستور والقانون.
    The author alleges that legislative decrees Nos. 921 to 927, which were adopted as a result of this mandate, have not substantially changed the legislative framework, since the existing unconstitutional legislation has not been replaced but has been supplemented in some cases and amended in others. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن المراسيم التشريعية من 921 إلى 927، التي تمّ اعتمادها نتيجة هذا التفويض، لم تغيّر الإطار التشريعي تغييراً جوهرياً لأن التشريع غير الدستوري القائم لم يُستبدل وإنما أضيف إليه في بعض الحالات وتمّ تعديله في حالات أخرى.
    36. The Legal Defence Institute (IDL) indicated that military courts have expanded their jurisdiction to include ordinary offences and that military personnel on active duty are appointed as judges under legislative decrees Nos. 1094, 1095, 1096 of 1 September 2010. UN 36- وأشار معهد الدفاع القانوني إلى أن المحاكم العسكرية وسّعت ولايتها القضائية لتشمل جرائم عادية وتعيين أفراد من الجيش ممن هم في الخدمة الفعلية قضاة بموجب المراسيم التشريعية 1094 و1095 و1096 الصادرة في 1 أيلول/سبتمبر 2010.
    (b) To approve such legislative decrees and emergency decrees as may be issued by the President of the Republic, and bills, decrees and decisions as provided for by law; UN )ب( الموافقة على المراسيم التشريعية ومراسيم الطوارئ التي تصدر عن رئيس الجمهورية، ومشروعات القوانين والمراسيم والقرارات التي يجيزها القانون؛
    (b) To approve such legislative decrees and emergency decrees as may be issued by the President of the Republic, and bills, decrees and decisions as provided for by law; UN )ب( الموافقة على المراسيم التشريعية ومراسيم الطوارئ التي تصدر عن رئيس الجمهورية، ومشروعات القوانين والمراسيم والقرارات التي ينص القانون على اصدارها؛
    118. Congress may delegate to the Executive the power to legislate, by means of legislative decrees, on a specific matter and for a particular period as established in the enabling law.- These legislative decrees are subject to the same provisions as those which apply for the law. UN ٨١١ - ويجوز للكونغرس أن يفوض للهيئة التنفيذية سلطة التشريع، من خلال مراسيم تشريعية، حول موضوع معين ولفترة محددة مقررة في القانون الذي يعطيها هذا التفويض. وتخضع هذه المراسيم التشريعية لنفس اﻷحكام التي تطبق على القانون.
    (b) To approve such legislative decrees and emergency decrees as may be issued by the President of the Republic, and bills, decrees and decisions as provided for by law. UN )ب( الموافقة على المراسيم التشريعية ومراسيم الطوارئ التي تصدر عن رئيس الجمهورية، ومشروعات القوانين والمراسيم والقرارات التي يجيزها القانون؛
    39. A series of amendments have been made to the Penal Code contained in Decree 144-83 in order to eliminate all forms of discrimination against women, via legislative decrees 191-96, 59-97 and 127-99, and family violence has been made a crime (articles 179-A and 179-B), as has sexual harassment (article 147-A). UN :: إدخال سلسلة من التعديلات على القانون الجنائي الوارد في المرسوم 144-83 لتنقيته من أي شكل للتمييز ضد المرأة، وترد هذه التعديلات في المراسيم التشريعية 191-96 و59-97 و127-99، بالإضافة إلى إدخال التوصيف الجنائي للعنف العائلي (المادة 179- ألف و179- باء)، والتحرش الجنسي (المادة 147- ألف).
    15. The Legal Chancellor shall be an independent official who shall monitor whether the legislative acts adopted by the State legislature and executive and by local governments are in accordance with the Constitution and the law (EC, art. 139). UN ١٥- والمستشار القانوني موظف مستقل يقوم برصد امتثال المراسيم التشريعية التي تعتمدها السلطة التشريعية والتنفيذية في الدولة والحكومات المحلية للدستور والقانون )المادة ١٣٩ من الدستور(.
    191. Ukraine stated that it had taken into account the provisions of the Code of Conduct for Responsible Fisheries in its current normative and legal enactments, as well as in the elaboration of the country's corresponding draft legislative acts. UN 191 - وذكرت أوكرانيا أنها أخذت في حسبانها أحكام مدونة قواعد السلوك المنظمة لصيد الأسماك بطرق تتسم بالمسؤولية لدى سن تشريعاتها المعيارية والقانونية الحالية، وكذلك لدى وضع مسودة المراسيم التشريعية الأوكرانية المناظرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more