"المراصد" - Translation from Arabic to English

    • observatories
        
    • observatory
        
    • observation
        
    Monitoring and policy assessment was continued through networks of urban observatories. UN وتواصل تقييم الرصد والسياسة العامة من خلال شبكات المراصد الحضرية.
    Regional training on enhancing the capacities of urban observatories in the collection and analysis of urban services and urban poverty indicators UN تدريب إقليمي على تعزيز قدرات المراصد الحضرية على جمع وتحليل الخدمات الحضرية ومؤشرات الفقر في المناطق الحضرية
    observatories for crime and social problems UN المراصد المعنية بالإجرام والمشاكل الاجتماعية
    The observatories' mandate would be largely preventive. UN وستضطلع تلك المراصد بولاية وقائية عموماً.
    For the most part, these would be existing data archives, such as the virtual observatory systems currently under development. UN وسوف يكون معظم تلك البيانات في محفوظات قائمة، مثل أنظمة المراصد الافتراضية قيد الإنشاء حاليا.
    Within this framework, these observatories are mandated to perform a number of tasks: UN في هذا الإطار، تُكلّف هذه المراصد بما يلي:
    Financial reporting by Parties will be facilitated through country-level observatories on SLM investments. UN وسيتيسّر الإبلاغ المالي من جانب الأطراف عن طريق المراصد القطرية لاستثمارات الإدارة المستدامة للأراضي.
    observatories would thus contribute to the objectives of the global monitoring system that is being established to assess implementation of the Convention and The Strategy. VI. Analysis of financial flows UN ولذلك، فإن المراصد ستسهم في بلوغ أهداف نظام الرصد العالمي الذي يجري إنشاؤه لتقييم تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    This type of monitoring is generally carried out through more-or-less short-term research projects or on a long-term basis through observatories. UN ويجري هذا النوع من الرصد عادةً في إطار مشاريع بحث قصيرة الأجل إلى حد ما، أو ينفَّذ في الأمد الطويل على مستوى المراصد.
    The country's long tradition of public astronomical observatories and planetariums creates extremely favourable conditions for promoting public awareness of not only astronomy but also space science and technology applications. UN ولدى البلد تاريخ عريق في مجال المراصد الفلكية والقبب السماوية الاصطناعية، ممّا هيأ ظروفا مواتية للغاية لتعزيز وعي الجمهور لا بالفلك فحسبُ، بل أيضا بعلم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
    The information can be used for monitoring policies and legislation as a complement to the data collected by the urban observatories. UN ويمكن استخدام هذه المعلومات لرصد السياسات والتشريعات كتكملة للبيانات التي جمعتها المراصد الحضرية.
    There are some other observatories in the region, but each of them deals with only one topic relating to women. UN وهناك بعض المراصد في المنطقة غير أن كلا منها يعالج موضوعا واحدا من المواضيع المتعلقة بالمرأة.
    Increased number of national observatories producing improved data on human settlements UN زيادة عدد المراصد الوطنية التي تصدر بيانات محسنة عن المستوطنات البشرية
    Increased number of local urban observatories producing improved data on human settlement UN زيادة عدد المراصد الحضرية المحلية التي تصدر بيانات محسنة عن المستوطنات البشرية
    (ii) Increased number of local urban observatories producing improved data on human settlements UN ' 2` زيادة عدد المراصد الحضرية المحلية التي توفر بيانات محسنة بشأن المستوطنات البشرية
    (ii) Increased number of local urban observatories producing improved data on human settlement UN ' 2` تزايد عدد المراصد الحضرية المحلية التي تنتج بيانات محسنة عن الاستيطان البشري
    There is a long tradition of public astronomical observatories and planetariums in the Czech Republic. UN ولدى الجمهورية التشيكية تاريخ عريق في مجال المراصد والقبب السماوية المتاحة للجمهور.
    The observatories are collecting, evaluating and analysing information on urban issues and advising local and central authorities on policy formulation. UN وتجمع المراصد معلومات عن المسائل الحضرية وتُقيمها وتحللها، وتنصح السلطات المحلية والمركزية بشأن وضع السياسات.
    The UN-HABITAT Global Urban observatories were also identified as vehicles through which effective research and monitoring could be achieved. UN كما اعتبرت المراصد الحضرية العالمية لموئل الأمم المتحدة بمثابة قنوات تتحقق من خلالها البحوث والمراقبة الفعالة.
    For the most part, these will be existing data archives, such as the virtual observatory systems currently under development. UN وسيتكون معظمها من محفوظات البيانات القائمة مثل شبكات المراصد الافتراضية الجاري إنشاؤها حاليا.
    Virtual observatory concepts were being developed in a number of countries. UN ويجري تطوير مفاهيم المراصد الافتراضية في عدد من البلدان.
    (b) The Iranian side continued to keep the Shatt al-Arab forward observation posts manned night and day, with two men in each one. UN ب - استمرار الجانب الإيراني بإشغال المراصد المتقدمة ليلا ونهارا في شط العرب وبمعدل جنديين اثنين لكل مرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more