Monitoring and policy assessment was continued through networks of urban observatories. | UN | وتواصل تقييم الرصد والسياسة العامة من خلال شبكات المراصد الحضرية. |
Regional training on enhancing the capacities of urban observatories in the collection and analysis of urban services and urban poverty indicators | UN | تدريب إقليمي على تعزيز قدرات المراصد الحضرية على جمع وتحليل الخدمات الحضرية ومؤشرات الفقر في المناطق الحضرية |
observatories for crime and social problems | UN | المراصد المعنية بالإجرام والمشاكل الاجتماعية |
The observatories' mandate would be largely preventive. | UN | وستضطلع تلك المراصد بولاية وقائية عموماً. |
For the most part, these would be existing data archives, such as the virtual observatory systems currently under development. | UN | وسوف يكون معظم تلك البيانات في محفوظات قائمة، مثل أنظمة المراصد الافتراضية قيد الإنشاء حاليا. |
Within this framework, these observatories are mandated to perform a number of tasks: | UN | في هذا الإطار، تُكلّف هذه المراصد بما يلي: |
Financial reporting by Parties will be facilitated through country-level observatories on SLM investments. | UN | وسيتيسّر الإبلاغ المالي من جانب الأطراف عن طريق المراصد القطرية لاستثمارات الإدارة المستدامة للأراضي. |
observatories would thus contribute to the objectives of the global monitoring system that is being established to assess implementation of the Convention and The Strategy. VI. Analysis of financial flows | UN | ولذلك، فإن المراصد ستسهم في بلوغ أهداف نظام الرصد العالمي الذي يجري إنشاؤه لتقييم تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية. |
This type of monitoring is generally carried out through more-or-less short-term research projects or on a long-term basis through observatories. | UN | ويجري هذا النوع من الرصد عادةً في إطار مشاريع بحث قصيرة الأجل إلى حد ما، أو ينفَّذ في الأمد الطويل على مستوى المراصد. |
The country's long tradition of public astronomical observatories and planetariums creates extremely favourable conditions for promoting public awareness of not only astronomy but also space science and technology applications. | UN | ولدى البلد تاريخ عريق في مجال المراصد الفلكية والقبب السماوية الاصطناعية، ممّا هيأ ظروفا مواتية للغاية لتعزيز وعي الجمهور لا بالفلك فحسبُ، بل أيضا بعلم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما. |
The information can be used for monitoring policies and legislation as a complement to the data collected by the urban observatories. | UN | ويمكن استخدام هذه المعلومات لرصد السياسات والتشريعات كتكملة للبيانات التي جمعتها المراصد الحضرية. |
There are some other observatories in the region, but each of them deals with only one topic relating to women. | UN | وهناك بعض المراصد في المنطقة غير أن كلا منها يعالج موضوعا واحدا من المواضيع المتعلقة بالمرأة. |
Increased number of national observatories producing improved data on human settlements | UN | زيادة عدد المراصد الوطنية التي تصدر بيانات محسنة عن المستوطنات البشرية |
Increased number of local urban observatories producing improved data on human settlement | UN | زيادة عدد المراصد الحضرية المحلية التي تصدر بيانات محسنة عن المستوطنات البشرية |
(ii) Increased number of local urban observatories producing improved data on human settlements | UN | ' 2` زيادة عدد المراصد الحضرية المحلية التي توفر بيانات محسنة بشأن المستوطنات البشرية |
(ii) Increased number of local urban observatories producing improved data on human settlement | UN | ' 2` تزايد عدد المراصد الحضرية المحلية التي تنتج بيانات محسنة عن الاستيطان البشري |
There is a long tradition of public astronomical observatories and planetariums in the Czech Republic. | UN | ولدى الجمهورية التشيكية تاريخ عريق في مجال المراصد والقبب السماوية المتاحة للجمهور. |
The observatories are collecting, evaluating and analysing information on urban issues and advising local and central authorities on policy formulation. | UN | وتجمع المراصد معلومات عن المسائل الحضرية وتُقيمها وتحللها، وتنصح السلطات المحلية والمركزية بشأن وضع السياسات. |
The UN-HABITAT Global Urban observatories were also identified as vehicles through which effective research and monitoring could be achieved. | UN | كما اعتبرت المراصد الحضرية العالمية لموئل الأمم المتحدة بمثابة قنوات تتحقق من خلالها البحوث والمراقبة الفعالة. |
For the most part, these will be existing data archives, such as the virtual observatory systems currently under development. | UN | وسيتكون معظمها من محفوظات البيانات القائمة مثل شبكات المراصد الافتراضية الجاري إنشاؤها حاليا. |
Virtual observatory concepts were being developed in a number of countries. | UN | ويجري تطوير مفاهيم المراصد الافتراضية في عدد من البلدان. |
(b) The Iranian side continued to keep the Shatt al-Arab forward observation posts manned night and day, with two men in each one. | UN | ب - استمرار الجانب الإيراني بإشغال المراصد المتقدمة ليلا ونهارا في شط العرب وبمعدل جنديين اثنين لكل مرصد. |