"المراعية لاحتياجات الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • child-friendly
        
    • child-sensitive
        
    Evaluation child-friendly school and active learning in Syrian Arab Republic UN تقييم المدارس المراعية لاحتياجات الأطفال والتعلم النشط في الجمهورية العربية السورية
    A national policy on child-friendly schools was adopted last year. UN واعتمدت في العام الماضي سياسة وطنية بشأن المدارس المراعية لاحتياجات الأطفال.
    UNICEF education quality improvement work is organized around the child-friendly schools (CFS) model. UN تنظم أعمال اليونيسيف لتحسين نوعية التعليم حول نموذج المدارس المراعية لاحتياجات الأطفال.
    Significant efforts are needed to train professionals to identify and address the relevant crimes and foster child-sensitive approaches to prevent and combat these child rights violations. UN ويلزم بذل جهود كبيرة من أجل تدريب اختصاصيين على تحديد الجرائم ذات الصلة والتصدي لها، وتعزيز النُهُج المراعية لاحتياجات الأطفال من أجل منع تلك الانتهاكات لحقوق الطفل ومكافحتها.
    B. child-sensitive counselling, complaint and reporting mechanisms 20 - 92 7 UN باء - آليات المشورة والتظلم والإبلاغ المراعية لاحتياجات الأطفال 20-92 8
    :: All schools implemented the violence-free/child-friendly schools programme UN :: نفذت جميع المدارس برنامج المدارس الخالية من العنف/المراعية لاحتياجات الأطفال
    Collaboration between WFP and UNICEF in the three northern provinces has clearly contributed to the increased effectiveness of both agencies in support of child-friendly schools. Observations UN وساهم التعاون بين برنامج الأغذية العالمي واليونيسيف بشكل واضح في زيادة فعالية الأنشطة التي تنفذها الوكالتان دعما للمدارس المراعية لاحتياجات الأطفال.
    4. An important aspect of child-friendly policy is ensuring the humane treatment of children in vulnerable situations, including orphans, disabled children and child refugees. UN 4 - ويشكل إضفاء الطابع الإنساني على معاملة الأطفال الذين يواجهون أوضاعا صعبة، ومنهم الأيتام والمعوقون واللاجئون وغيرهم، جانبا مهما من السياسة العامة المراعية لاحتياجات الأطفال.
    He noted initiatives to accommodate the special needs of children of imprisoned parents through establishing, for example, child-friendly visiting rooms in prisons, as well as initiatives to consider the impact on children of a parent being taken into custody. UN وأشار إلى المبادرات الرامية إلى تلبية الاحتياجات الخاصة لأطفال السجناء عن طريق استحداث غرف الزيارات المراعية لاحتياجات الأطفال في السجون على سبيل المثال، فضلاً عن المبادرات الرامية إلى النظر في الأثر الواقع على الأطفال جراء سجن آبائهم.
    22. The delegation noted with special interest the engagement by the community, school director, teachers as well as students themselves in developing and maintaining this child-friendly school environment. UN 22 - ولاحظ الوفد باهتمام خاص انخراط المجتمع الأهلي ومدير المدرسة والمدرسين والتلاميذ أنفسهم في تطوير هذا الجو السائد في المدرسة المراعية لاحتياجات الأطفال وفي صونه.
    child-friendly schools quality standards are expected to mitigate dropout rates for girls, as poor sanitation facilities, including the lack of facilities for menstrual hygiene, particularly affect girls, causing many to drop out of school. UN ويتوقع أن تخفف معايير الجودة في المدارس المراعية لاحتياجات الأطفال من معدلات التسرب بالنسبة للبنات، حيث إن رداءة مرافق الصرف الصحي، بما في ذلك انعدام وسائل التنظيف التي تؤثر عليهن وبخاصة إذا ما داهمتهن العادة الشهرية، وهو مما يتسبب في انقطاع كثيرات منهن عن الدراسة.
    Progress in " child-friendly schools " and " child-friendly spaces " provide good models for improving quality and safety for children to learn. UN ويقدم التقدم المحرز في توفير المدارس المراعية لاحتياجات الأطفال و " الأماكن الملائمة للأطفال " نماذج جيدة للارتقاء بالنوعية ورفع مستوى الأمان اللازمين لتعلم الأطفال.
    (a) formulating child-friendly and women-friendly policies by mainstreaming children and women in policies, in practice and in legal reform; UN (أ) صياغة السياسات المراعية لاحتياجات الأطفال والنساء عبر دمج مسائلهم في السياسات وعلى الصعيد العملي وفي الإصلاحات القانونية؛
    52. The delegation noted with appreciation the cooperation between the Government and UNICEF on child-friendly schools and the efforts together with WFP to attract girls, especially those from remote areas, to attend school. UN 52 - وأشار الوفد مع التقدير إلى التعاون القائم بين الحكومة واليونيسيف بشأن المدارس المراعية لاحتياجات الأطفال والجهود التي تبذلانها مع برنامج الأغذية العالمي لجذب الفتيات، لا سيما في المناطق النائية، إلى ارتياد المدرسة.
    26. With advocacy and support from UNICEF, 80 programme countries had adopted quality standards for primary education based on `child-friendly schools' or similar models by 2010, compared to 43 in 2005. UN 26 - وبدعم من اليونيسيف وبفضل جهود الدعوة التي بذلتها، اعتمد 80 بلداً مستفيداً من البرامج، بحلول عام 2010، معايير الجودة للتعليم الابتدائي على أساس " المدارس المراعية لاحتياجات الأطفال " أو نماذج مماثلة، مقابل 43 بلداً في عام 2005.
    In this regard, an evaluation of the child-friendly School approach found that schools involved in the initiative had become more " child-centred " ; showed stronger democratic participation in the management of the school; and were more inclusive. UN وفي هذا الصدد، وجد تقييم أجري لنهج المدارس المراعية لاحتياجات الأطفال أن المدارس التي تشملها تلك المبادرة أصبحت " مركزة على الطفل " ؛ وتبدي مشاركة ديمقراطية أقوى في إدارة المدرسة، كما أنها أكثر شمولا.
    34. The Committee notes the adoption of Emergency Regulation No. 1580/5 of 2008 relating to child-friendly rehabilitation and reintegration procedures for children associated with armed groups, which introduces judicial intervention in the rehabilitation and reintegration process. UN 34- وتلاحظ اللجنة اعتماد قانون الطوارئ رقم 1580/5 لعام 2008 الذي يتعلق بإجراءات التعافي وإعادة الإدماج المراعية لاحتياجات الأطفال الذين ارتبطوا بجماعات مسلحة، وهو قانون يفتح المجال لتدخل السلطة القضائية في عملية التعافي وإعادة الإدماج.
    B. child-sensitive counselling, complaint and reporting mechanisms UN باء- آليات المشورة والتظلم والإبلاغ المراعية لاحتياجات الأطفال
    It was also important that monitoring institutions be established and to ensure easy access for the most vulnerable children to child-sensitive counselling, complaint and reporting mechanisms. UN ومن المهم أيضاً إنشاء آليات للرصد وضمان سهولة وصول الأطفال الأشد تضرراً إلى آليات المشورة والتظلم والإبلاغ المراعية لاحتياجات الأطفال.
    In September and October 2010, she organized consultations in the framework of preparations for the joint report on child-sensitive counselling and complaint and reporting mechanisms. UN وفي أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2010، نظمت مشاورات في إطار التحضير لإعداد التقرير المشترك عن آليات إسداء المشورة وتقديم الشكاوى والإبلاغ المراعية لاحتياجات الأطفال.
    (d) Ensure access to child-sensitive and confidential counselling, without the need for parental consent, when such counselling is required by a child; UN (د) ضمان فرص الحصول على المشورة المراعية لاحتياجات الأطفال ولمبدأ سرية المعلومات الطبية الشخصية، دون حاجة إلى موافقة الوالدين، عندما يحتاج الطفل إلى هذه المشورة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more