"المراعية للفوارق بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • gender-sensitive
        
    • gender-responsive
        
    • gender sensitive
        
    • gender-
        
    The main objective of the centres is to provide employment ideas and gender-sensitive vocational training and apprenticeship opportunities to urban youth. UN والهدف الرئيسي من هذه المراكز هو توفير فرص العمل المراعية للفوارق بين الجنسين وفرص التدريب المهني والتلمذة لشباب الحضر.
    The formulation of appropriate gender-sensitive development policies is also rooted in access to regional and international sources of information. UN ووضع السياسات اﻹنمائية المناسبة المراعية للفوارق بين الجنسين مرهون أيضا بالوصول إلى مصادر المعلومات اﻹقليمية والدولية.
    gender-sensitive conditions of service are important in the recruitment, promotion and retention of female officers. UN فشروط الخدمة المراعية للفوارق بين الجنسين هامة في توظيف الضابطات وترفيعهن والاحتفاظ بهن.
    Each ministry's gender-responsive Budgeting Report was composed of a general overview and the explanations of the executed initiatives. UN يتكون تقرير الميزنة المراعية للفوارق بين الجنسين لكل وزارة من استعراض عام وتفسيرات للمبادرات المنفذة.
    • Providing technical assistance in the development of gender sensitive sectoral policies, procedures and planning strategies. UN :: تقديم المساعدة التقنية في تطوير السياسات والإجراءات واستراتيجيات التخطيط القطاعية المراعية للفوارق بين الجنسين.
    gender-sensitive budgeting facilitates the assessment of resource allocation to achieve policy objectives on gender equality. UN وتيسر الميزنة المراعية للفوارق بين الجنسين عملية تقييم تخصيص الموارد لتحقيق الأهداف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    These meetings underscored the importance of protecting the human rights of women migrant workers and ensuring gender-sensitive migration and development policies. UN وأبرز هذان الاجتماعان أهمية حماية حقوق الإنسان الخاصة بالعاملات المهاجرات وكفالة مراعاة سياسات الهجرة والسياسات الإنمائية المراعية للفوارق بين الجنسين.
    gender-sensitive behaviour and social change communication to strengthen demand for services, including treatment preparedness and literacy. UN :: إقامة الاتصالات المراعية للفوارق بين الجنسين من أجل إحداث التغيير الاجتماعي والسلوكي تعزيزا للطلب على الخدمات، بما في ذلك محو الأمية والاستعداد للعلاج.
    Support national capacity for gender-sensitive policies and effective measures against worst forms of child labour. UN دعم القدرات الوطنية على وضع السياسات المراعية للفوارق بين الجنسين والتدابير الفعالة بغرض التصدي لأسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    It supports the formulation and implementation of gender-sensitive migration policies and programmes, and the integration of migration issues into national development strategies, including poverty reduction strategies. UN ويدعم رسم سياسات الهجرة وبرامجها المراعية للفوارق بين الجنسين وتنفيذها، كما يدعم إدماج قضايا الهجرة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما فيها استراتيجيات الحد من الفقر.
    For example, a working group comprised of the Planning and Budget Office, the Ministry and the Institute was established to follow up on the implementation of gender-sensitive budgets. UN ويجدر بالذكر أنه قد تم إنشاء فريق عامل مشترك، يضم مكتب التخطيط والميزانية ووزارة الاقتصاد والمالية والمعهد، عهد إليه بمتابعة موضوع الميزانيات المراعية للفوارق بين الجنسين.
    The Secretary-General will encourage members of the Administrative Committee on Coordination to issue administrative instructions or take related actions to ensure the consistent implementation of gender-sensitive policies in all departments and organizations of the United Nations system and by all levels of staff in all areas. UN وسيقوم اﻷمين العام بتشجيع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية على إصدار تعليمات إدارية أو اتخاذ إجراءات ذات صلة لضمان التنفيذ المنسق للسياسات المراعية للفوارق بين الجنسين في جميع إدارات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومن جانب الموظفين من جميع الرتب وفي جميع المجالات.
    gender-sensitive behaviour and social change communication to strengthen demand for services, including treatment preparedness and literacy and to reduce stigma and discrimination. UN :: إقامة الاتصالات المراعية للفوارق بين الجنسين من أجل إحداث التغيير الاجتماعي والسلوكي تعزيزا للطلب على الخدمات، بما في ذلك الاستعداد للعلاج ومحو الأمية والتقليل من الوصم والتمييز.
    The report stressed that an expansion of the use of sex-disaggregated data and gender-sensitive indicators in national and international monitoring frameworks is needed to accurately measure, assess and track the impact of globalization on gender equality. UN وأكد التقرير أن هناك حاجة إلى توسيع استخدام البيانات المفصلة حسب الجنس والمؤشرات المراعية للفوارق بين الجنسين في أطر الرصد الوطنية والدولية لقياس أثر العولمة على المساواة بين الجنسين وتقييمه وتتبّعه بدقة.
    -Country teams supported on gender-sensitive budgeting UN - دعم الأفرقة القطرية لدى إعداد الميزانيات المراعية للفوارق بين الجنسين
    The 2010 gender-responsive Budgeting Report was the first to be submitted to the National Assembly. UN كان تقرير الميزنة المراعية للفوارق بين الجنسين لعام 2010 التقرير الأول الذي قُدم إلى الجمعية الوطنية.
    The 2010 gender-responsive Budgeting Report submitted to the National Assembly was synthesized by collecting the individual submissions of each ministry. UN إن تقرير الميزنة المراعية للفوارق بين الجنسين المقدم إلى الجمعية الوطنية قد تم توليفه بجمع المواد التي قدمتها فرادى الوزارات.
    Meanwhile, the documentations of the explanations of the initiatives detailed the aims, targets, and prospective effectiveness of the specific ministerial initiatives, as well as graphic representations of gender-disaggregated data on the beneficiaries of gender-responsive budgetary activities during the previous 3 years. UN وفي غضون ذلك، فإن وثائق تفسيرات المبادرات قدمت تفاصيل للأغراض والأهداف والفعالية المتوقعة للمبادرات الوزارية المحددة، وأيضا رسوما توضيحية للبيانات المصنفة حسب نوع الجنس عن المستفيدين من أنشطة الميزنة المراعية للفوارق بين الجنسين خلال السنوات الثلاث الماضية.
    gender sensitive communication for behaviour change programmes. UN :: إقامة الاتصالات المراعية للفوارق بين الجنسين لصالح برامج تغيير السلوك.
    The year 2010 was notably the first year in which the gender sensitive budgeting Policy was instituted and incorporated into the functions of the Government. UN وكانت سنة 2010 على نحو بارز السنة الأولى التي فيها حُددت سياسة الميزنة المراعية للفوارق بين الجنسين وأُدمجت في المهام الحكومية.
    (c) Ensuring that gender- and rights-based activities are integrated into the Agency's interventions through mainstreaming and initiatives targeted at women, persons with disabilities, young people and other vulnerable groups; UN (ج) ضمان إدماج الأنشطة المراعية للفوارق بين الجنسين والقائم على الحقوق في عمليات الوكالة من خلال تعميم المبادرات التي تستهدف النساء وذوي الإعاقة والشباب والفئات الضعيفة الأخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more