A green economy was no substitute for sustainable development. | UN | ولا يشكل الاقتصاد المراعي للبيئة بديلا للتنمية المستدامة. |
Several delegations stressed that the 10-year framework of programmes could also be a major enabler of transition to a green economy. | UN | وشدد العديد من الوفود على أن إطار العمل العشري يمكن أن يكون محفزا رئيسيا للانتقال إلى الاقتصاد المراعي للبيئة. |
Particularly in rural areas, a green economy had the unique power to connect people to global markets. | UN | ويتمتع الاقتصاد المراعي للبيئة بقدرة فريدة على وصل الناس بالأسواق العالمية، وبخاصة في المناطق الريفية. |
In particular, the forest sector can play a leading and exemplary role in the emerging green economy in the region. | UN | ويستطيع قطاع الغابات على نحو خاص أن يضطلع بدور قيادي ونموذجي في الاقتصاد المراعي للبيئة الناشئ في المنطقة. |
8. In the meantime, all Parties should keep up their efforts to reduce emissions: the key was green innovation. | UN | 8 - وفي الوقت نفسه، ينبغي لجميع الأطراف مواصلة جهودها لتخفيض الانبعاث: والمهم هو الابتكار المراعي للبيئة. |
Third, climate change and green growth. | UN | ثالثاً، تغير المناخ والنمو المراعي للبيئة. |
Already, the record shows that green investment can produce jobs and spur growth. | UN | وسبق أن أظهر سجل الأحداث أن الاستثمار المراعي للبيئة يمكن أن يوفر وظائف ويحفز النمو. |
We acknowledge that the response to the crisis presents an opportunity to promote green economy initiatives. | UN | ونعترف بأن التصدي للأزمة يوفر فرصة لتشجيع مبادرات الاقتصاد المراعي للبيئة. |
We acknowledge that the response to the crisis presents an opportunity to promote green economy initiatives. | UN | ونعترف بأن التصدي للأزمة يوفر فرصة لتشجيع مبادرات الاقتصاد المراعي للبيئة. |
We acknowledge that the response to the crisis presents an opportunity to promote green economy initiatives. | UN | ونعترف بأن التصدي للأزمة يوفر فرصة لتشجيع مبادرات الاقتصاد المراعي للبيئة. |
In 2010, Representative of the Chinese delegation to the International Corporation Conference on green Economy and Climate Change | UN | في عام 2010، شغلت منصب ممثل الوفد الصيني إلى مؤتمر التعاون الدولي المعني بالاقتصاد المراعي للبيئة وتغير المناخ |
We acknowledge that the response to the crisis presents an opportunity to promote green economy initiatives. | UN | ونعترف بأن التصدي للأزمة يوفر فرصة لتشجيع مبادرات الاقتصاد المراعي للبيئة. |
The intuitive appeal of the green economy owes much to this history. | UN | ويكتسب اقتصاد المراعي للبيئة جانبا كبيرا من جاذبيته التلقائية من هذا التاريخ. |
In addition, steps must be taken to explore the potential of a green economy with a view to opening new markets and generating employment. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب اتخاذ خطوات لاستطلاع قدرة الاقتصاد المراعي للبيئة بغية فتح أسواق جديدة وتوفير العمالة. |
He highlighted that the green economy needed to be built from the bottom up and respond to national development conditions. | UN | وأبرز أن بناء الاقتصاد المراعي للبيئة ينبغي أن يتم من القاعدة إلى القمة على نحو يستجيب لظروف التنمية الوطنية. |
He noted that many countries were pursuing national strategies related to the green economy, but that not enough was being done. | UN | وأشار إلى أن العديد من البلدان تنفذ استراتيجيات وطنية متعلقة بالاقتصاد المراعي للبيئة ولكن الإجراءات المتخذة غير كافية. |
green growth and least developed countries: a dialogue with the High-level Panel on Global Sustainability | UN | نهج النمو الأخضر المراعي للبيئة وأقل البلدان نموا: حوار مع الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية |
The green economy is to become the new paradigm | UN | الاقتصاد المراعي للبيئة هو النموذج الجديد |
Country-led initiative: " Forests in a green Economy for Countries in Eastern Europe, Northern and Central Asia: Lviv Forum " | UN | مبادرة قطرية: " الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة للبلدان في أوروبا الشرقية وشمال ووسط آسيا: منتدى لفيف " |
:: Forest governance in a green economy | UN | :: إدارة الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة |