"المرافق الصحية الكافية" - Translation from Arabic to English

    • adequate sanitation
        
    • adequate sanitary facilities
        
    A lack of adequate sanitation facilities in schools also prevents girls from attending school, particularly when they are menstruating. UN ويمنع نقص المرافق الصحية الكافية في المدارس أيضاً الفتيات من المواظبة على الدراسة، خاصة وهُنَّ في فترة الطمث.
    Percentage of population with access to adequate sanitation UN النسبــة المئوية للسكان الذين يحصلون على المرافق الصحية الكافية
    Output 1: Enhanced support for children and families leading to sustained use of safe drinking water, adoption of adequate sanitation and good hygiene practices UN الناتج 1: تعزيز الدعم المقدَّم للأطفال والأُسر بما يفضي إلى استعمال مستدام لمياه الشرب المأمونة واتباع ممارسات المرافق الصحية الكافية والنظافة الشخصية السليمة
    She has repeatedly stressed the crucial role of adequate sanitation in ensuring human health, privacy and dignity. UN فقد سبق لها أن أكدت مراراً الدور الحيوي الذي يؤديه وجود المرافق الصحية الكافية في المحافظة على صحة الإنسان وخصوصيته وكرامته.
    13. Over 2.6 billion people still lack access to adequate sanitation. UN 13 - ولا يزال أكثر من 2.6 بليون نسمة يعانون من نقص المرافق الصحية الكافية.
    To halve the proportion of people without access to adequate sanitation would require that another 2.2 billion people be provided with facilities by 2015. UN وبغية خفض نسبة الناس الذين لا يحصلون على المرافق الصحية الكافية إلى النصف، يجب توفير هذه المرافق لـ 2.2 بليون شخص إضافي بحلول عام 2015.
    Only 35 per cent of the population, mainly in urban areas, have access to piped water, and 54 per cent of the urban population lack adequate sanitation facilities. UN وفقط 35 في المائة من السكان، وهم بشكل رئيسي في المناطق الحضرية، يحصلون على المياه الجارية في أنابيب و 54 في المائة من السكان الحضريين يفتقرون إلى المرافق الصحية الكافية.
    Over 1.2 billion people lack access to safe drinking water, while over 2.5 billion lack adequate sanitation. UN يفتقر ما يزيد على 1.2 بليون شخص إلى إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة، بينما يفتقر ما يزيد على 2.5 بليون شخص إلى المرافق الصحية الكافية.
    Owing largely to poverty, at least one fifth of all people do not have access to safe drinking water, and more than one half of humanity lacks adequate sanitation. UN وبسبب الفقر في الغالب، لا يحصل خُمس جميع السكان على اﻷقل على مياه مأمونة للشرب، كما يفتقر أكثر من نصف البشرية إلى المرافق الصحية الكافية.
    WEF routinely supports United Nations efforts to promote worldwide access to adequate sanitation and sufficient quantities of clean, safe water. UN وتدعم المنظمة روتينيا جهود الأمم المتحدة لتعزيز الحصول على المرافق الصحية الكافية والكميات الكافية من المياه النظيفة والمأمونة على نطاق العالم.
    According to a 2004 Government report, only 23 per cent of the population has access to safe water and only 12 per cent has access to adequate sanitation. UN ويكشف تقرير حكومي صدر عام 2004 أن 23 في المائة فقط من السكان هم الذين يستفيدون من المياه المأمونة وأن 12 في المائة فقط هم الذين يستفيدون من المرافق الصحية الكافية.
    Access to adequate sanitation constitutes one of the principal mechanisms for protecting the quality of drinking water. UN ويشكل الحصول على المرافق الصحية الكافية آلية من الآليات الأساسية لحماية جودة مياه الشرب().
    Progress on primary education had barely kept pace with the increase in population and much remained to be done to reduce child malnutrition, maternal mortality and adult illiteracy and to increase access to adequate sanitation. UN وكان التقدم فيما يتعلق بالتعليم الابتدائي يواكب بالكاد الزيادة في عدد السكان، كما كان ما زال يلزم بذل الكثير من الجهود للحد من سوء تغذية اﻷطفال، والوفيات النفاسية، وأمية الكبار، ولزيادة التمكن من الحصول على المرافق الصحية الكافية.
    This issue will highlight several of the approaches advocated by UNICEF: low-cost technologies for groundwater-based water supply; and protection of water resources from pollution from fecal matters due to lack of adequate sanitation. UN وستؤدي هذه المسألة إلى إبراز نُهج عديدة دعت إليها اليونيسيف: التكنولوجيات المنخفضة التكلفة من أجل الإمداد بالمياه المستمدة من المياه الجوفية؛ وحماية موارد المياه من التلوث بالفضلات الذي يرجع إلى نقص المرافق الصحية الكافية.
    12. Progress in achieving goals to halve the number of people without access to safe drinking water, and adequate sanitation is slow and uneven. UN 12 - بيد أن التقدّم ما زال بطيئاً وغير متكافئ فيما يتصل ببلوغ الأهداف التي ترنو للوصول إلى النصف بعدد البشر المحرومين من فرص الحصول على مياه الشرب الآمنة وعلى المرافق الصحية الكافية.
    (a) Increase and strengthen measures to improve the health infrastructure, including through international cooperation, in order to ensure access to basic health care and services adequately stocked with appropriate resources, including basic medicines for all children, as well as the provision of adequate sanitation in all parts of the State party; UN (أ) زيادة وتعزيز التدابير الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية الصحية، بما في ذلك من خلال التعاون الدولي، من أجل ضمان حصول جميع الأطفال على الرعاية والخدمات الصحية الأساسية المزودة بموارد مناسبة كافية، بما في ذلك الأدوية الأساسية، وتوفير المرافق الصحية الكافية في شتى أنحاء الدولة الطرف؛
    51. Mr. Hunt (Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health) said that the right to health could be understood as a right to an effective and integrated health system, encompassing both health care and the underlying determinants of health, such as adequate sanitation and safe drinking water. UN 51 - السيد هانت (المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية): قال إن الحق في الصحة يمكن فهمه على أنه حق في نظام صحي فعال ومتكامل، يشمل الرعاية الصحية والمحددات الصحية الأساسية على حد سواء، مثل المرافق الصحية الكافية ومياه الشرب المأمونة.
    Article 4 (2) states that the " Parties shall, in particular, take all appropriate measures for the purpose of ensuring: (a) adequate supplies of wholesome drinking water [...]; (b) adequate sanitation [...] " . UN أما الفقرة 2 من المادة 4 فتنص بشكل خاص على أن الأطراف تتخذ كافة التدابير المناسبة لتأمين ما يلي: (أ) الإمداد الكافي بمياه الشرب [...]؛ (ب) المرافق الصحية الكافية [...] " .
    Prior to the earthquake, 55 per cent of the population lived on less than $1.25 per day, only 51 per cent of the rural population and 70 per cent of the urban population had access to clean drinking water, and less than 32 per cent of the total population had access to adequate sanitation (as little as 18 per cent in rural areas). UN وقبل الزلزال، عاش 55 في المائة من السكان على أقل من دولار ورُبع يومياً، وكان 51 في المائة فقط من سكان الريف و 70 في المائة فقط من سكان الحضر قادرين على الحصول على مياه الشرب النظيفة، وكان بوسع أقل من 32 في المائة من مجموع السكان الحصول على خدمات المرافق الصحية الكافية (كانت النسبة في الريف ضئيلة لا تزيد عن 18 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more