"المرافق الصحية المناسبة" - Translation from Arabic to English

    • adequate sanitation
        
    • proper sanitation
        
    • appropriate sanitary facilities
        
    • adequate sanitary facilities
        
    • suitable sanitation
        
    More than 25 per cent of the people in Africa have no access to safe water-supply, and more than 40 per cent do not have adequate sanitation. UN فلا يتسنى ﻷكثر من ٢٥ في المائة من السكان في افريقيا الحصول على إمدادات مياه الشرب المأمونة، كما لا تتوفر ﻷكثر من ٤٠ في المائة المرافق الصحية المناسبة.
    However, the rate of supply has not kept pace with that of population growth, and 20 per cent of the world's population lacks access to safe water supply, while 50 per cent lacks access to adequate sanitation. UN غير أن معدل توفير هذه الخدمات لم يواكب معدل نمو السكان، وما زال ٢٠ في المائة من سكان العالم يفتقرون إلى المياه المأمونة بينما تعوز ٥٠ في المائة المرافق الصحية المناسبة.
    The Ad Hoc Committee deplored that more than one fifth of all people still do not have access to safe drinking water and more than one half of humanity lacks adequate sanitation. UN ٣٢- وأعربت اللجنة المخصصة عن أسفها ﻷن أكثر من خمس البشر لا يحصلون على المياه المأمونة الصالحة للشرب وﻷن أكثر من النصف يفتقرون إلى المرافق الصحية المناسبة.
    To provide on a sustainable basis, access to safe drinking water in sufficient quantities, and proper sanitation for all. UN توفير إمكانية وصول الجميع، على أساس مستدام، الى مياه الشرب المأمونة بكميات كافية وتأمين المرافق الصحية المناسبة.
    Having to live in tents without privacy or appropriate sanitary facilities added to their hardship. UN وازدادت معاناتهن بسبب اضطرارهن إلى العيش في خيام لا تتوافر فيها الخصوصية كما تفتقر إلى المرافق الصحية المناسبة.
    In the context of emergencies, the relevant literature tends to concentrate on the challenges other than parity: those created by the greater vulnerability of women and girls, including their problems of security, hygiene and the lack of adequate sanitary facilities within the educational institutions, as well as the shortage of female teachers and the fact that girls are also required to do housework. UN وفي سياق حالات الطوارئ، هناك نزعة في ما كُتب عن الموضوع إلى التركيز على تحديات غير تحدي المساواة: أي على التحديات الناشئة عن شدة تأثر النساء والفتيات، بما في ذلك، ما يواجههن من مشاكل تتعلق بالأمن والنظافة والافتقار إلى المرافق الصحية المناسبة داخل المؤسسات التعليمية إضافة إلى نقص المدرسات وكون الفتيات يُطالَبن أيضاً بالقيام بالأعمال المنزلية.
    In Latin America, some 94 million people are reported to lack suitable sanitation. UN وفي أمريكا اللاتينية، أفادت التقارير أن ثمة ٩٤ مليون نسمة تقريبا محرومة من المرافق الصحية المناسبة.
    With its goal of halving the number of those with lack of adequate sanitation by 2015, in addition to similar goals for water provision, the Water, Sanitation and Hygiene Campaign was presented as a model of a multi-stakeholder partnership launched in South Africa in 2002. UN وجرى تصوير حملة المياه والمرافق الصحية والنظافة التي تستهدف تخفيض عدد أولئك الذين يعدمون المرافق الصحية المناسبة إلى النصف بحلول عام 2015، إضافة إلى أهداف مماثلة تتعلق بتوفير المياه، على أنها تشكل نموذجا للشراكة القائمة بين أصحاب المصلحة المتعددين في أفريقيا في عام 2002.
    29. Ensuring that everyone has access to adequate sanitation is not only fundamental for human dignity and privacy, but is one of the principal mechanisms for protecting the quality of drinking water supplies and resources. UN 29- وإن تأمين وصول كل فرد إلى المرافق الصحية المناسبة ليس أمراً أساسياً لصون كرامة الإنسان وحياته الخاصة فحسب، بل هو أيضاً إحدى الآليات الرئيسية لحماية نوعية إمدادات المياه الصالحة للشرب ومواردها().
    By 2008, the total percentage of population using improved water services had reached 99.9%, while those using adequate sanitation facilities had reached 95% in the urban areas and 65% in the rural areas, thus averaging at 88% nationally. UN وبحلول عام 2008، وصلت النسبة المئوية الإجمالية للسكان الذين يستفيدون من خدمات المياه المحسنة إلى 99.9 في المائة، في حين وصلت نسبة أولئك الذين يستفيدون من المرافق الصحية المناسبة إلى 95 في المائة الحضرية و 65 في المائة في المناطق الريفية، بمتوسط نسبته 88 في المائة على الصعيد الوطني.
    In spite of the progress achieved during the International Drinking Water Supply and Sanitation Decade, it is estimated that, as of 1990, 31 per cent of the world's population did not have access to safe water, and 44 per cent lacked adequate sanitation. UN والمرافق الصحية، يقدر أنه حتى عام ١٩٩٠، لم يحصل إلا ٣١ في المائة من سكان العالم على المياه المأمونة، بينما كان ٤٤ في المائة من سكان العالم تنقصهم المرافق الصحية المناسبة)٢٥(.
    Ensuring that everyone has access to adequate sanitation is not only fundamental for human dignity and privacy, but is one of the principal mechanisms for protecting the quality of drinking water supplies and resources. UN 29- إن تأمين وصول كل فرد إلى المرافق الصحية المناسبة ليس أمراً أساسياً لصون كرامة الإنسان وحياته الخاصة فحسب بل يعد أيضاً إحدى الآليات الرئيسية لحماية نوعية إمدادات المياه الصالحة للشرب ومواردها(24).
    General comment No. 15 further notes that " ensuring that everyone has access to adequate sanitation is not only fundamental for human dignity and privacy, but is one of the principal mechanisms for protecting the quality of drinking water supplies and resources ... UN وكذلك يلاحظ التعليق العام رقم 15 أن " تأمين وصول كل فرد إلى المرافق الصحية المناسبة ليس أمراً أساسياً لصون كرامة الإنسان وحياته الخاصة فحسب بل يعد أيضاً إحدى الآليات الرئيسية لحماية نوعية إمدادات المياه الصالحة للشرب ومواردها ...
    29. Ensuring that everyone has access to adequate sanitation is not only fundamental for human dignity and privacy, but is one of the principal mechanisms for protecting the quality of drinking water supplies and resources. UN 29- وإن تأمين وصول كل فرد إلى المرافق الصحية المناسبة ليس أمراً أساسياً لصون كرامة الإنسان وحياته الخاصة فحسب بل وأنه يعد أيضاً إحدى الآليات الرئيسية لحماية نوعية إمدادات المياه الصالحة للشرب ومواردها(24).
    General comment No. 15 recognizes that " ensuring that everyone has access to adequate sanitation is not only fundamental for human dignity and privacy, but is one of the principal mechanisms for protecting the quality of drinking water supplies and resources " . UN وتعترف اللجنة في التعليق العام رقم 15 بأن " تأمين وصول كل فرد إلى المرافق الصحية المناسبة ليس أمراً أساسياً لصون كرامة الإنسان وحياته الخاصة فحسب، بل هو أيضاً إحدى الآليات الرئيسية لحماية نوعية إمدادات المياه الصالحة للشرب ومواردها " ().
    ∙ Providing, on a sustainable basis, access to safe drinking water in sufficient quantities, and proper sanitation for all. UN ● توفير إمكانية وصول الجميع، على أساس مستدام، إلى مياه الشرب المأمونة بكميات كافية وتأمين المرافق الصحية المناسبة.
    This includes poor nutrition, lack of access to clean drinking water and proper sanitation, and indoor pollution. UN ويشمل ذلك سوء التغذية وعدم الحصول على المياه الصالحة للشرب والافتقار إلى المرافق الصحية المناسبة والتلوث داخل المنازل.
    48 The goal in the World Summit for Social Development is “Providing on a sustainable basis, access to safe drinking water in sufficient quantities, and proper sanitation for all” (para. 361). UN )٤٨( يتمثل هذا الهدف في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في " توفير إمكانية وصول الجميع، على أساس مستدام، إلى مياه الشرب المأمونة بكميات كافية وتأمين المرافق الصحية المناسبة " )الفقرة ٣٦ )ل((.
    :: Make special efforts to enrol and retain girls, such as free school rides and appropriate sanitary facilities to promote their inclusion; UN :: اتخاذ تدابير خاصة لضمان وصول الفتيات إلى المدارس وانتظامهن فيها، واتخاذ إجراءات أخرى من قبيل مجانية النقل المدرسي وإنشاء المرافق الصحية المناسبة لتشجيع إدماجهن
    However, numerous reports indicate that the housing conditions of domestic workers are often grossly inadequate, without running water or adequate sanitary facilities. UN وعلى الرغم من ذلك، تشير تقارير عديدة إلى ظروف خادمات المنازل السكنية التي لا تكون لائقة على الإطلاق وتفتقر إلى المياه الجارية أو المرافق الصحية المناسبة في الغالب().
    There is growing concern at the increasing stress on water supplies caused by unsustainable use patterns, affecting both water quality and quantity, and the widespread lack of access to safe water supply and suitable sanitation in many developing countries. UN ويتزايد القلق من جراء تزايد الضغوط على إمدادات المياه بسبب أنماط الاستخدام التي لا يمكن استدامتها، بما يؤثر على نوعية المياه وكميتها، وبسبب النقص الواسع الانتشار في فرص الوصول إلى إمدادات المياه المأمونة وإلى المرافق الصحية المناسبة في كثير من البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more