National reporting system under the Basel Convention on national facilities. | UN | نظم الإبلاغ الوطنية عن المرافق الوطنية بموجب اتفاقية بازل. |
Type II: Conversion of existing national facilities to multinational facilities. | UN | النوع الثاني: تحويل المرافق الوطنية القائمة إلى مرافق متعددة الجنسيات. |
Type II: Conversion of existing national facilities to multinational ones | UN | النوع الثاني: تحويل المرافق الوطنية القائمة إلى مرافق متعددة الجنسيات |
In the field of water supply and infrastructure repair, UNICEF assisted the Rwandan national utilities company to repair the national electrical grid, and five cities have been reconnected thus far. | UN | وفي مجال إمدادات المياه وإصلاح الهياكل اﻷساسية، ساعدت اليونيسيف شركة المرافق الوطنية الرواندية في إصلاح الشبكة الكهربائية الوطنية، وأعيد ربط خمس مدن بهذه الشبكة حتى اﻵن. |
Although the national utility company was able to provide energy following government intervention to the international community, and the Energy Policy was developed in the interim, it is the consensus of the Energy Taskforce that the RMI is not out of the woods yet, and in fact the situation will only get worse. | UN | وعلى الرغم من أن شركة المرافق الوطنية تمكنت من توفير الطاقة بعد أن تدخلت الحكومة لدى المجتمع الدولي، وعلى الرغم من وضع سياسة للطاقة في غضون ذلك، فإن أعضاء الفرقة العاملة المعنية بالطاقة يُجمعون على أن جمهورية جزر مارشال لم تتخلص بعد من الأزمة وأن الأوضاع ستزداد سوءاً. |
Others are proposing to convert a national facility into an international enrichment centre. | UN | ويقترح آخرون تحويل أحد المرافق الوطنية إلى مركز دولي للتخصيب. |
The Group noted that a number of States are prepared to make available data from such national facilities. | UN | ولاحظ الفريق أن عدداً من الدول مستعد ﻹتاحة بيانات من هذه المرافق الوطنية. |
WG B should develop and implement a training programme which would prepare people for assignment to the PTS in Vienna as well as for working at national facilities. | UN | وينبغي للفريق العامل باء استحداث وتنفيذ برنامج تدريب يُعِدّ اﻷشخاص ﻹسنادهم الى اﻷمانة الفنية المؤقتة في فيينا وكذلك للعمل في المرافق الوطنية. |
WG B should develop and implement a training programme which would prepare people for assignment to the PTS in Vienna as well as for working at national facilities. | UN | وينبغي للفريق العامل باء استحداث وتنفيذ برنامج تدريب يُعِدّ اﻷشخاص ﻹسنادهم الى اﻷمانة الفنية المؤقتة في فيينا وكذلك للعمل في المرافق الوطنية. |
The Ad Hoc Group expresses its appreciation to the staff at the experimental IDC in Arlington, United States, and at all national facilities around the world for their dedicated efforts which are essential in ensuring the success of GSETT-3. | UN | ويعرب الفريق المخصص عن تقديره للموظفين في مركز البيانات الدولي المستخدم في الاختبار في آرلنغستون بالولايات المتحدة وفي جميع المرافق الوطنية في أنحاء العالم لجهودهم المخلصة التي كانت أساسا جوهريا لكفالة نجاح الاختبار التقني الثالث. |
Nonetheless, economies of scale continue to apply; a multinational partnership at a higher throughput may provide even better economics than national facilities. | UN | وبالرغم من ذلك، ما زالت وفورات الحجم تُطبّق، ويمكن لإنشاء شراكة متعددة الجنسيات وعالية الخرج أن تحقق وفورات أفضل من التي توفرها المرافق الوطنية. |
:: The Head of relevant authorities is to formulate the ways and means to prevent terrorism against important national facilities, public facilities and equipment, and establish the safety management scheme on the means to conduct terrorism. | UN | :: يقوم رئيس كل من السلطات المعنية بتحديد السبل والوسائل اللازمة لمنع أعمال الإرهاب التي ترتكب ضد المرافق الوطنية الهامة والمرافق والمعدات الوطنية، ووضع الخطة المتعلقة بتأمين السلامة، فيما يتعلق بسُبل ارتكاب الأعمال الإرهابية. |
The International Data Centre shall treat and process the supplementary data in a manner similar to that of the International Monitoring System data, and include it whenever available, in the relevant bulletins. To facilitate such processing, the International Data Centre may specify the formats in which the data will be transmitted from the co-operating national facilities. | UN | وعلى مركز البيانات الدولي معاملة البيانات التكميلية وتجهيزها بطريقة تماثل معاملته وتجهيزه لبيانات نظام الرصد الدولي، وإدراجها كلما كانت متاحة في النشرات ذات الصلة، وتسهيلاً لمثل هذا التجهيز يمكنه تحديد الصيغ التي سترسل بها البيانات من المرافق الوطنية المتعاونة. |
The International Data Centre shall treat and process the supplementary data in a manner similar to that of the International Monitoring System data, and include it whenever available, in the relevant bulletins. To facilitate such processing, the International Data Centre may specify the formats in which the data will be transmitted from the co-operating national facilities. | UN | وعلى مركز البيانات الدولي معاملة البيانات التكميلية وتجهيزها بطريقة تماثل معاملته وتجهيزه لبيانات نظام الرصد الدولي، وإدراجها كلما كانت متاحة في النشرات ذات الصلة، وتسهيلاً لمثل هذا التجهيز يمكنه تحديد الصيغ التي سترسل بها البيانات من المرافق الوطنية المتعاونة. |
Economies of scale exist for most facilities in the nuclear fuel cycle, and the likelihood that multinational facilities will be larger than national facilities raises the possibility that economies of scale will generate simultaneous non-proliferation and economic benefits. | UN | ويتم تحقيق وفورات للحجم بالنسبة لمعظم المرافق في دورة الوقود النووي، كما أن احتمال أن تكون المرافق المتعددة الجنسيات أكبر من المرافق الوطنية يزيد من إمكانية أن تعود وفورات الحجم بفوائد تتعلق بعدم الانتشار تتزامن مع فوائد اقتصادية. |
Options involving the conversion of national facilities to multinational facilities | UN | (ب) الخيارات التي تنطوي على تحويل المرافق الوطنية إلى مرافق متعددة الجنسيات |
The additional establishment of regional arrangements could reduce the transportation risk for separated fissile material and enhance security, in comparison to intercontinental shipments, but could increase the transportation risk in comparison to national facilities. | UN | ووضع ترتيبات إقليمية إضافية يمكن أن يحدّ من مخاطر نقل المواد الانشطارية المفصولة وأن يعزّز الأمن، بالمقارنة مع عمليات الشحن العابرة للقارات، إلا أنها يمكن أن تزيد من مخاطر النقل بالمقارنة مع المرافق الوطنية. |
(f) Activities conducted within the framework of the Seismic Research Programme (in 2001, national facilities registered more than 2,500 earthquakes around the globe). | UN | (و) الأنشطة التي تنفذ في اطار برنامج البحوث السيزمية (في عام 2001، سجلت المرافق الوطنية أكثر من 500 2 هزة أرضية على نطاق العالم). |
(a) The Governments of developing countries must create conditions that enable growth by establishing a clear vision, national targets, policies, regulations and incentives that link energy to overall development, while strengthening national utilities. | UN | (أ) يجب على حكومات البلدان النامية أن تهيئ ظروفا تتيح النمو بتحديد رؤية واضحة، وغايات وسياسات وقواعد تنظيمية وحوافز وطنية تربط الطاقة بالتنمية الشاملة، مع تقوية المرافق الوطنية. |
Although the national utility company was able to provide energy following government intervention to the international community, and the Energy Policy was developed in the interim, it is the consensus of the Energy Taskforce that the RMI is not out of the woods yet, and in fact the situation will only get worse. | UN | وعلى الرغم من أن شركة المرافق الوطنية تمكنت من توفير الطاقة بعد أن تدخلت الحكومة لدى المجتمع الدولي، وعلى الرغم أيضاً من وضع سياسة للطاقة في غضون ذلك، فإن أعضاء الفرقة العاملة المعنية بالطاقة يُجمعون على أن جمهورية جزر مارشال لم تتخلص بعد من الأزمة وأن الأوضاع ستزداد سوءاً. |
Pros and cons are defined relative to a national facility under current safeguards. | UN | وتـُحدّد الحجج المؤيدة والحجج المعارضة بالنسبة لكل من المرافق الوطنية الخاضعة للضمانات الراهنة. |
The purpose of the BEST programme is to strengthen the national quality infrastructure for selected products by complying with international norms and practices on safety and quality requirements for export. | UN | يتمثل الغرض من هذا البرنامج في تعزيز المرافق الوطنية الخاصة بمراقبة جودة منتجات مختارة، وذلك من خلال الامتثال للمعايير والممارسات الدولية المتعلقة بشروط سلامة الصادرات وجودتها. |