Competition among themselves in this area will result in duplication of facilities in all the islands, many of which will operate below capacity. | UN | وسيتمخض عن المنافسة بين هذه البلدان في هذا المجال ازدواج في المرافق في جميع الجزر، وستعمل الكثير منها بأدنى من طاقتها. |
It was improving facilities in the less crowded prisons, equipping them with libraries, computers and other such amenities. | UN | وأضاف أن الحكومة تعمل على تحسين المرافق في السجون الأقل اكتظاظا، وتجهيزها بالمكتبات، والحواسيب والمستلزمات المماثلة. |
The toilets do not have doors, which means that prisoners cannot use the facilities in privacy. | UN | والمراحيض بلا أبواب، ويعني هذا أن السجناء لا يستطيعون استخدام المرافق في إطار من الخصوصية. |
facilities at Port Sudan and Khartoum Airport terminal continue to be shared as common services. | UN | ولا يزال يجري تقاسم المرافق في ميناء بورتسودان ومطار الخرطوم كخدمات مشتركة. |
The representative of Costa Rica made a statement regarding security procedures at Headquarters and of the management of facilities at United Nations Headquarters. | UN | وأدلى ممثل كوستاريكا ببيان بشأن اﻹجراءات اﻷمنية في المقر وإدارة المرافق في مقر اﻷمم المتحدة. |
There were health facilities on the other atolls but the largest one was on Nukunonu. | UN | وتوجد مرافق صحية في الجزر المرجانية اﻷخرى ولكن توجد أكبر هذه المرافق في نوكونونو. |
Please describe any plans to increase accessibility to such facilities in communities located in the remotest parts of the country. | UN | يرجى بيان أي خطط وضعت لزيادة سبل الوصول لتلك المرافق في المجتمعات النائية الواقعة في أطراف البلد. |
Please describe any plans to increase accessibility to such facilities in communities located in the remotest parts of the country. | UN | يرجى بيان أي خطط وضعت لزيادة سبل الوصول لتلك المرافق في المجتمعات النائية الواقعة في أطراف البلد. |
facilities in other areas require repair. | UN | في حين أن المرافق في مناطق أخرى تتطلب إصلاحا. |
Therefore, a certain portion of the facilities in the area of operations will require new prefabricated structures, which will be provided through purchase of contingent-owned prefabricated units during the budgeting period. | UN | لذلك، فإن قسطا معينا من المرافق في منطقة العمليات سوف يتطلب هياكل جديدة مسبقة الصنع سيتم توفيرها عن طريق شراء وحدات مسبقة الصنع تمتلكها القوات خلال فترة الميزنة. |
There is also a need to build more facilities in other parts of the country. | UN | وتدعو الحاجة أيضاً إلى بناء المزيد من المرافق في أنحاء أخرى من البلد. |
The 3 facilities in Tubmanburg, Zwedru and Voinjama were also completed with the use of quick-impact project funds | UN | تم الانتهاء أيضا من إنجاز المرافق في توبمابورغ، وزودرو، وفونجاما بالاستعانة بأموال المشاريع السريعة الأثر |
Delays in the establishment of facilities in the South were due to the prioritization of the civilian prefabrication construction programme | UN | وتأخر مرارا إنشاء المرافق في الجنوب نظرا لإعطاء الأولوية لبرنامج تشييد أماكن الإقامة السابقة التجهيز للمدنيين |
UNMIL is also utilizing its quick-impact project funds to improve the facilities in Voinjama and Sanniquellie. | UN | وتستخدم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أيضا أموال مشاريعها ذات الأثر السريع لتحسين المرافق في فوينجاما وسانيكويلي. |
facilities in Hastings transit camp renovated and expanded | UN | وإصلاح وتوسيع المرافق في معسكر المرور العابر في هاستنغز. |
As a starting point, a pilot project was launched in the northern region, involving improvements to the facilities at the international airport and the seaports. | UN | وكنقطة انطلاق، استُهل مشروع تجريبي في المنطقة الشمالية يدخل تحسينات على المرافق في المطار الدولي والموانئ. |
On that basis, it is felt that it would be premature to propose the expansion of the facilities at this stage. | UN | ولذلك، يُعتقد أنه من السابق لأوانه اقتراح توسيع المرافق في هذه المرحلة. |
Provision and maintenance of videoconferencing services for all facilities at the Mission headquarters and regional offices | UN | توفير وصيانة خدمات التداول بالفيديو لجميع المرافق في مقر البعثة والمكاتب الإقليمية |
9. There were also several violent demonstrations involving university students, including a two-day protest in mid-April at the Cuttington University in Gbarnga, Bong County over inadequate facilities on the campus. | UN | 9 - وكانت هناك أيضا عدة مظاهرات عنيفة شارك فيها طلبة الجامعة، كان من بينها احتجاج استمر يومين في منتصف نيسان/أبريل في جامعة كوتنغتون في غبارنغا بمقاطعة بونغ بسبب نقص المرافق في حرم الجامعة. |
utilities in Camp Khor, Al-Abdaly and Kheitan are provided free of charge by the host Government. | UN | وتقدم الحكومة المضيفة خدمات المرافق في معسكرات الخور والعبدلي وخيطان مجانا. |
A total of 302 officers completed their training in policing of mining sites, community policing and addressing sexual and gender-based violence at a facility in Mugunga built under the International Security and Stabilization Support Strategy in support of the Government's stabilization and reconstruction plan for areas emerging from armed conflict. | UN | وأتم ما مجموعه 302 من الضباط تدريبهم في مجال حفظ الأمن في مواقع التعدين وخفارة المجتمعات المحلية والتصدي للعنف الجنسي والجنساني في أحد المرافق في موغونغا، شُيد في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار دعما لخطة الحكومة لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في المناطق الخارجة من نزاعات مسلحة. |
Today these facilities are at different stages of construction on the nuclear power plant site. | UN | وقد بلغ العمل الذي أُنجز حتى الآن في تشييد كل من هذه المرافق في موقع المحطة النووية لتوليد الكهرباء مرحلة مختلفة. |
The increase of $41,000 is attributable to the additional requirements under utilities at Vienna, estimated on the basis of the past expenditure pattern. | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٠٠٠ ٤١ دولار إلى الاحتياجات اﻹضافية في بند المرافق في فيينا، المقدرة على أساس أنماط الاتفاق السابقة. |