"المراقبة البيئية" - Translation from Arabic to English

    • Environment Watch
        
    • environmental control
        
    • environmental observation
        
    • environmental observations
        
    • environmental monitoring
        
    Attention is drawn to linkages between the Environment Watch strategy and the Bali Strategic Plan, particularly Section F on information for Decision-making. UN ويسترعى الاهتمام إلى الروابط بين استراتيجية المراقبة البيئية وخطة بالي الاستراتيجية، وخاصة القسم واو عن المعلومات من أجل صنع القرار.
    Table 1 Description of capacity-development service packages required to implement Environment Watch at the national level UN وصف مجموعات خدمات تطوير القدرات المطلوبة لتنفيذ المراقبة البيئية على المستوى الوطني
    The following assumptions are made as the basis for costing the Environment Watch strategy: UN وتوضع الافتراضات التالية على أساس تقدير تكلفة استراتيجية المراقبة البيئية:
    :: environmental control measures for capture of pollutants; UN :: تدابير المراقبة البيئية الرامية إلى ضبط الملوثات؛
    In the past, environmental costs were measured largely in terms of the expense involved in remedial treatment of degraded water quality, investment in environmental control technologies, or compensation for damage caused to local farm land by toxic dust. UN وفي الماضي، كانت التكاليف البيئية تقاس إلى حد كبير استنادا إلى نفقات المعالجة الاصلاحية لنوعية المياه المتدهورة أو الاستثمار في تكنولوجيات المراقبة البيئية أو التعويض عن اﻷضرار التي يسببها الغبار السام لﻷراضي الزراعية المحلية.
    The global environmental observation systems need to be made fully operational, which requires governmental funding. UN وينبغي تشغيل نظم المراقبة البيئية العالمية بالكامل، وهذا أمر يتطلب تمويلا حكوميا.
    25. Work is also continuing on strategies to increase participation in environmental observations at the local and national levels. UN ٢٥ - ويستمر العمل على وضع استراتيجيات لزيادة المشاركة في عمليات المراقبة البيئية على المستويين المحلي والوطني.
    The arrangements set in place in certain areas are complemented by the national networks of long-term environmental monitoring observatories launched at the initiative of the Sahara and Sahel Observatory. UN وتحصل الأجهزة المقامة في بعض المناطق على دعم من الشبكات الوطنية لمراصد المراقبة البيئية الطويلة الأجل التي أُقيمت بدعم من مرصدا الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل.
    The Environment Watch strategy evolved as a proposed response to the aforementioned needs. UN 6 - وقد وضعت استراتيجية المراقبة البيئية كرد مقترح على الاحتياجات السابق ذكرها.
    Representatives then expressed the view that the Environment Watch system required further improvement before it could be considered for approval by the Governing Council. UN وأعرب الممثلون بعد ذلك عن رأي مفاده أن نظام المراقبة البيئية يتطلب مزيداً من التحسين قبل أن يتسنى تقديمه للموافقة عليه من مجلس الإدارة.
    At the same time, however, representatives acknowledged that the importance of capacitybuilding and technology support in the areas described under Environment Watch was such that they should not be held up by the continuing consideration of the Environment Watch system. UN ولكن في الوقت نفسه، رأى ممثلون آخرون أن أهمية بناء القدرات والدعم التكنولوجي في المجالات الموضحة تحت المراقبة البيئية تقتضي عدم مواصلة بحثها من جانب نظام المراقبة البيئية.
    Findings of the Environment Watch consultative process 2007-2008 UN جيم - نتائج العملية التشاورية بشأن المراقبة البيئية للفترة 2007-2008
    UNEP medium-term strategy and integration of the Environment Watch strategy UN دال - الخطة المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدماج استراتيجية المراقبة البيئية
    Revised Environment Watch strategy UN ثانياً - استراتيجية المراقبة البيئية المنقحة
    The implementation of the Environment Watch strategy requires a collective commitment by Governments and partners, together with South-South, North-North and North-South cooperation. UN ويتطلب تنفيذ استراتيجية المراقبة البيئية التزاماً جماعياً من جانب الحكومات والشركاء، إلى جانب التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبلدان الشمال، وبلدان الشمال والجنوب.
    Monitoring and evaluation of the Environment Watch strategy UN ثالثاً - رصد وتقييم استراتيجية المراقبة البيئية
    For example, the primarily interest of Parties to MEAs is compliance with environmental control measures rather than a holistic approach to environmental governance. UN وعلى سبيل المثال يكمن الاهتمام الأولي للأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في التقيد بتدابير المراقبة البيئية بدلاً من شمولية النهج المتوخى في الإدارة البيئية.
    538. environmental control is the joint responsibility of the Ministry of Health and the Ministry of the Environment. UN ٨٣٥- وتعتبر المراقبة البيئية مسؤولية مشتركة تقع على عاتق كل من وزارة الصحة ووزارة البيئة.
    62. Some of the critical technical aspects of human space exploration were recognized to be environmental control, life support and human health care. UN ٦٢- وأُقِرَّ بأنَّ المراقبة البيئية ودعم الحفاظ على الحياة والرعاية الصحية البشرية هي بعض من الجوانب التقنية البالغة الأهمية في مجال استكشاف الإنسان للفضاء.
    The subprogramme will also assist to build capacity for environmental observation and reporting, which will contribute in providing timely and accurate environmental data to improve monitoring and assessment in these countries. UN وسيساعد البرنامج الفرعي أيضا على بناء القدرة في مجال المراقبة البيئية وتقديم التقارير البيئية، مما سيساعد في توفير بيانات بيئية تقدم في حينها وتتسم بالدقة لغرض تحسين الرصد والتقييم في هذه البلدان.
    The subprogramme will also assist to build capacity for environmental observation and reporting, which will contribute in providing timely and accurate environmental data to improve monitoring and assessment in these countries. UN وسيساعد البرنامج الفرعي أيضا على بناء القدرة في مجال المراقبة البيئية وتقديم التقارير البيئية، مما سيساعد في توفير بيانات بيئية تقدم في حينها وتتسم بالدقة لغرض تحسين الرصد والتقييم في هذه البلدان.
    38. Work is also continuing on strategies to increase participation in environmental observations at the local and national levels. UN ٣٨ - كما يتواصل العمل بشأن وضع استراتيجيات تستهدف زيادة الاشتراك في عمليات المراقبة البيئية على الصعيدين المحلي والوطني.
    75. The additional series of observations produced and made available, especially as a result of local environmental monitoring and surveillance, will be used to invest the information on the changes observed with an analytical dimension. UN 75- وعمليات الرصد التكميلية المتاحة، الناتجة عن الرصد الوطني أو المراقبة البيئية والمنفذة من قبل البلدان ستُستخدم لإضافة بعد تحليلي للتطورات الملحوظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more