"المراقبة التابعة للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations observation
        
    • the United Nations supervision
        
    • of a United Nations monitoring
        
    • United Nations Control
        
    From United Nations observation posts located in the southern area of the UNDOF area of operation, United Nations personnel observed the Syrian armed forces carrying out a sweeping operation of the three villages. UN ولاحظ موظفو الأمم المتحدة من مراكز المراقبة التابعة للأمم المتحدة في القطاع الجنوبي من منطقة عمليات القوة أن القوات المسلحة السورية نفذت عملية واسعة النطاق في القرى الثلاث.
    Since 26 July, a roadblock has been observed on a route south-east of United Nations observation post 72. UN ومنذ 26 تموز/يوليه، لوحظ وجود حاجز على أحد الطرق الجنوبية الشرقية المؤدية لمركز المراقبة التابعة للأمم المتحدة 72.
    Informal points of understanding were reached at the meeting on improving the flow of information, prioritization of reviews and greater utilization of the United Nations observation mechanism as a condition in approving applications containing items of potential dual use. UN وتم التوصل خلال الاجتماع إلى نقاط تفاهم غير رسمية بشأن تحسين تدفق المعلومات، وأولويات الاستعراض واستخدام آلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة بصورة أكبر كشرط لاعتماد الطلبات التي تتضمن أصنافا يمكن أن يكون لها استخدام مزدوج.
    the United Nations supervision mechanism will acknowledge in writing receipt of these requests within three days maximum. UN وتقوم آلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة بإشعار الجهة المعنية باستلام طلبها في غضون 3 أيام كحد أقصى.
    8. The issue of the use of air assets by the United Nations supervision mechanism may be discussed and agreed at a later date. UN 8 - وأما مسألة استخدام آلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة العتادَ الجوي فيمكن مناقشتها والاتفاق بشأنها في وقت لاحق.
    Provision of materials for the maintenance of United Nations observation posts and office and accommodation facilities for military contingents and civilian police units, including the UNFICYP headquarters complex UN توفير المواد اللازمة لصيانة نقاط المراقبة التابعة للأمم المتحدة ومرافق المكاتب والإقامة للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية، بما في ذلك مجمع قيادة البعثة
    Local restrictions by the National Guard on the freedom of movement of the United Nations in the area of the Kokkina pocket and Kato Pyrgos at the western end of the buffer zone have impeded access to a number of United Nations observation posts. Efforts continue to have these restrictions removed. UN كما أن القيود المحلية التي فرضها الحرس الوطني على حرية الحركة لعناصر الأمم المتحدة في منطقة جيب كوكينا وكاتو بيرغوس عند الحافة الغربية للمنطقة العازلة، أدت إلى إعاقة الوصول إلى عدد من مراكز المراقبة التابعة للأمم المتحدة ومن ثم تتواصل الجهود الرامية إلى العمل على رفع هذه القيود.
    131. The United Nations observation findings further indicate that the criteria for distributing construction materials to the governorates, initially based on the relative share of the population, have been adjusted to reflect the varying levels of demand among governorates. UN 131 - وتشير نتائج عمليات المراقبة التابعة للأمم المتحدة إلى أن المعايير المتبعة في توزيع مواد التشييد على المحافظات، التي كانت تستند في البداية إلى حصة كل محافظة من مجموع السكان، عُدلت لتعكس تفاوت مستوى الطلب بين المحافظات.
    a Inclusive of market value, as estimated by UNFICYP, of the cost of United Nations observation posts and office accommodation facilities provided by the Government of Cyprus to the Force for military contingents and United Nations police. UN (أ) تشمل القيمة السوقية، حسب تقديرات القوة، لتكلفة مراكز المراقبة التابعة للأمم المتحدة ومرافق المكاتب وأماكن الإقامة التي وفرتها حكومة قبرص للقوة من أجل الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة.
    a Inclusive of market value, as estimated by UNFICYP, of the cost of United Nations observation posts and office accommodation facilities provided by the Government of Cyprus to the Force for military contingents and United Nations police. UN (أ) تشمل القيمة السوقية، حسب تقديرات القوة، لتكلفة مراكز المراقبة التابعة للأمم المتحدة ومرافق المكاتب التي وفرتها حكومة قبرص للقوة من أجل الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة.
    a Inclusive of market value, as estimated by UNFICYP, of the cost of United Nations observation posts and office and accommodation facilities provided by the Government of Cyprus to the Force at no cost for military contingents and United Nations police, including UNFICYP headquarters complex. UN (أ) يشمل القيمة السوقية، التي قدرتها القوة، لتكلفة مراكز المراقبة التابعة للأمم المتحدة ومرافق المكاتب وأماكن الإقامة، بما في ذلك مجمع مقر قيادة القوة، الموفرة من حكومة قبرص للقوة مجانا من أجل الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة.
    As indicated by the Secretary-General, that amount, included under the provisions of the status-of-forces agreement, is inclusive of the market value, as estimated by UNFICYP, of the cost of United Nations observation posts and office and accommodation facilities provided by the Government of Cyprus to the Force at no cost for military contingents and United Nations police, including the UNFICYP headquarters complex. UN وكما هو مشار إليه في تقرير الأمين العام، يشمل ذلك المبلغ، المدرج في إطار اعتمادات اتفاق مركز القوات، القيمة السوقية التي قدرتها القوة لتكلفة مراكز المراقبة التابعة للأمم المتحدة ومرافق المكاتب وأماكن الإقامة، بما في ذلك مجمع مقر قيادة القوة، الموفرة من حكومة قبرص للقوة مجانا من أجل الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة.
    a Inclusive of market value, as estimated by UNFICYP, of the cost of United Nations observation posts and office and accommodation facilities, including the UNFICYP headquarters, provided by the Government of Cyprus for military contingents and civilian police. UN (أ) بما في ذلك التقدير الذي أعدته القوة لقيمة التكلفة التجارية لمراكز المراقبة التابعة للأمم المتحدة والمكاتب والمساكن ومبنى مقر قيادة القوة المقدمة من حكومة قبرص إلى الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية.
    Threats to United Nations peacekeepers might increase if the parties have the habit of using weapons, such as artillery or home-made rockets, indiscriminately or if they often seek increased protection by taking up positions close to United Nations observation posts. UN وقد تزداد المخاطر التي يتعرَّض لها أفراد حفظ السلام التابعون للأمم المتحدة إذا كان من عادة الأطراف المتنازعة أن تستخدِم الأسلحة، مثل المدفعية أو الصواريخ المصنَّعة محلياً، دون تمييز، أو إذا كانت تلك الأطراف تسعى في كثير من الأحيان إلى زيادة الحماية باتخاذ مواقع قريبة من نقاط المراقبة التابعة للأمم المتحدة.
    the United Nations supervision mechanism will carry out its activities in accordance with the mandate established by the Council and, where appropriate, the United Nations supervision mechanism will coordinate with the Syrian authorities. UN وتنفّذ آلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة أنشطتها وفقا للولاية التي أنشأها مجلس الأمن، وتقوم، عند الاقتضاء، بالتنسيق مع السلطات السورية.
    D. Obligations of the personnel of the United Nations supervision mechanism UN دال - التزامات أفراد آلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة
    19. As a practical matter, the United Nations supervision mechanism will be organized in central and regional headquarters team sites deployed throughout the country. UN 19 - وكإجراء عملي، تعمل آلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة في مواقع أفرقة يكون لها مقر مركزي ومقار إقليمية في جميع أنحاء البلد.
    Any involvement in an accident should be reported immediately to the United Nations Control Room; room and telephone numbers will be published in the Official Journal of the session. UN وينبغي إبلاغ غرفة المراقبة التابعة للأمم المتحدة فوراً بأي حادث يكون المشاركون في المؤتمر أطرافاً فيه؛ وسيعلن عن رقم الغرفة وأرقام الهواتف في الجريدة الرسمية للدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more