The hard truth is that the use of mass surveillance technology effectively does away with the right to privacy of communications on the Internet altogether. | UN | والحقيقة التي لا لبس فيها أن استخدام تقنية المراقبة الجماعية لا يلتقي بالفعل مع الحق في خصوصية الاتصالات على الإنترنت. |
Neither of these opportunities exists in the context of mass surveillance schemes since they do not depend on individual suspicion. | UN | ولا تتاح هذه الفرص في خطط المراقبة الجماعية بما أنها لا تعتمد على الاشتباه بالفرد. |
7. The necessity and proportionality of mass surveillance programmes | UN | 7 - الضرورة والتناسب في برامج المراقبة الجماعية |
The draft resolution was aimed at triggering a timely and crucial debate on human rights violations that could arise from mass surveillance and the interception and collection of data. | UN | وإن مشروع القرار يهدف إلى إطلاق مناقشة بالغة الأهمية تأتي في حينها بشأن انتهاكات حقوق الإنسان التي يمكن أن تنشأ عن المراقبة الجماعية واعتراض البيانات وجمعها. |
support of several delegations; the Expert Consultant Waldock, and some other delegations were very doubtful about this kind of collective monitoring system. | UN | وفود()؛ وأبدى الخبير الاستشاري، والدوك()، وكذا وفود أخرى()، ممانعة في الأخذ بآلية المراقبة الجماعية تلك. |
She also asked what it would take to justify a measure of mass surveillance in terms of proportionality from an ex ante perspective. | UN | وسألت أيضاً عن الشروط المطلوبة لتبرير اتخاذ أحد تدابير المراقبة الجماعية من حيث مدى تناسبه، من منظور سابق لوقوع الحدث. |
The linkages between mass surveillance and these other effects on human rights, while beyond the scope of the present report, merit further consideration. | UN | ورغم أن الصلات بين المراقبة الجماعية وهذه الآثار على حقوق الإنسان تخرج عن نطاق هذا التقرير، فإنها تستحق مزيداً من الدراسة. |
50. Brazil had once been plagued by authoritarianism and was therefore very wary of the mass surveillance of private and official communications. | UN | 50 - وأضافت قائلة إن البرازيل كانت تكابد التسلط ومن ثم فهي حذرة جدا من المراقبة الجماعية للاتصالات الخاصة والرسمية. |
Merely to assert -- without particularization -- that mass surveillance technology can contribute to the suppression and prosecution of acts of terrorism does not provide an adequate human rights law justification for its use. | UN | ومجرد التأكيد، من دون تخصيص، أن تقنية المراقبة الجماعية يمكن أن تساهم في منع أعمال الارهاب وملاحقتها لا يعطي مبرراً وافياً لهذه المراقبة وفقاً لأحكام قانون حقوق الإنسان. |
For all these reasons, mass surveillance of digital content and communications data presents a serious challenge to an established norm of international law. | UN | ولهذه الأسباب، تطرح المراقبة الجماعية للمحتوى الرقمي وبيانات الاتصالات تحدياً كبيراً أمام قاعدة راسخة من قواعد القانون الدولي. |
3. mass surveillance and the quality of law requirement | UN | 3 - المراقبة الجماعية ونوعية الشروط القانونية |
37. mass surveillance programmes pose a significant challenge to the legality requirements of article 17 of the Covenant. | UN | 37 - وتشكل برامج المراقبة الجماعية تحدياً كبيراً لشروط الشرعية بموجب المادة 17 من العهد. |
39. A public legislative process provides an opportunity for Governments to justify mass surveillance measures to the public. | UN | 39 - وتتيح عملية تشريعية عامة فرصة لتبرر الحكومات تدابير المراقبة الجماعية للسكان. |
4. Extraterritorial mass surveillance programmes | UN | 4 - برامج المراقبة الجماعية التي تتجاوز الحدود الإقليمية |
41. Certain States have the technical capability to conduct mass surveillance of communications between individuals not resident within their jurisdiction, and have thus implemented surveillance arrangements that have extraterritorial effect. | UN | 41 - يتمتع بعض الدول بالقدرة الفنية على المراقبة الجماعية للاتصالات بين الأفراد غير المقيمين في نطاق ولايتها، وقد أنشأت لذلك ترتيبات للمراقبة تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية. |
52. None of these principles sits comfortably with the use of mass surveillance technology by States. | UN | 52 - ولا ينسجم أي من هذه المبادئ مع استخدام الدول لتكنولوجيا المراقبة الجماعية. |
53. mass surveillance programmes are not confined to the interception of communications content. | UN | 53 - لا ينحصر استخدام برامج المراقبة الجماعية باعتراض محتوى الاتصالات. |
Corporates have also been directly complicit in operationalizing bulk access technology through the design of communications infrastructure that facilitates mass surveillance. | UN | فالشركات تواطأت أيضاً وبشكل مباشر في تطوير وتطبيق تكنولوجيا الوصول إلى المعلومات من خلال تصميم هياكل أساسية للاتصالات تيسّر المراقبة الجماعية. |
Where the privacy rights of the entire digital community were at stake, nothing short of detailed and explicit primary legislation should suffice, providing an opportunity for Governments to be transparent about the degree of their Internet penetration and to justify mass surveillance programmes to the public. | UN | وعندما تكون الحقوق في الخصوصية للمجتمع الرقمي ككل على المحك، فليس أقل من وضع تشريعات رئيسية مفصلة وصريحة في هذا الصدد، بما يتيح الفرصة للحكومات أن تتوخى الشفافية فيما يتعلق بمدى انتشار الإنترنت بها وأن تبرر برامج المراقبة الجماعية لعامة الجمهور. |
In that connection, it was important to distinguish between targeted surveillance, which required prior suspicion, and mass surveillance without suspicion. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم التمييز بين المراقبة المحددة الهدف، التي تستلزم أن يسبقها اشتباه، وبين المراقبة الجماعية التي لا يلازمها اشتباه. |
majority despite the support of several delegations; the Expert Consultant, Sir Humphrey Waldock, and some other delegations were very doubtful about this kind of collective monitoring system. | UN | ()؛ وأبدى الخبير الاستشاري، السير همفري والدوك()، وكذا وفود أخرى()، ممانعة في الأخذ بآلية المراقبة الجماعية تلك. |