"المراقبة الداخلية في" - Translation from Arabic to English

    • Internal Oversight Services in
        
    • internal oversight in
        
    • of Internal Oversight Services
        
    • internal control in
        
    • internal controls in
        
    • Internal Oversight Service in
        
    • Internal Oversight Services at
        
    • Internal Oversight Services to
        
    • Inspections and Investigations in
        
    • s internal control
        
    • the internal control
        
    • the internal oversight
        
    Noting with deep concern the serious problems identified by the Office of Internal Oversight Services in its report, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق المشاكل الخطيرة التي حددها مكتب المراقبة الداخلية في تقريره،
    Subsequently, the Committee was informed that an additional amount of $17,200 would be required for the cost relating to internal audit by the Office of Internal Oversight Services in New York. UN وفي وقت لاحق، أُبلغت اللجنة بأنه سيلزم مبلغ إضافي قدره ٢٠٠ ١٧ دولار لتغطية التكلفة المتصلة بالمراجعة الداخلية للحسابات التي سيقوم بها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في نيويورك.
    This will be made available to the Office of Internal Oversight Services in New York. UN وسيتاح هذا المبلغ لمكتب المراقبة الداخلية في نيويورك.
    C. Enhancing internal oversight in the operational funds and programmes UN تحسين المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    The report also reflects weaknesses identified in previous reports by the Board of Auditors and the report of the Office of Internal Oversight Services. UN كما تتخلل التقرير مواطن ضعف كشف عنها مجلس مراجعي الحسابات في تقاريره السابقة ومكتب خدمات المراقبة الداخلية في تقريره.
    (iii) Evaluation of internal control in computer-based systems, UN `3` تقييم المراقبة الداخلية في النظم المحوسبة
    Noting with deep concern the serious problems identified by the Office of Internal Oversight Services in its report, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق المشاكل الخطيرة التي حددها مكتب المراقبة الداخلية في تقريره،
    In addition, however, it noted with deep concern the serious problems identified by the Office of Internal Oversight Services in its report on the Tribunal. UN ولكن، باﻹضافة إلى ذلك، لاحظ بعميق القلق المشاكل الخطيرة التي حددها مكتب المراقبة الداخلية في تقريره عن المحكمة.
    That consensus was a vote of confidence in the role of the Office of Internal Oversight Services in assisting the Secretary-General to fulfil his internal oversight responsibilities. UN وكان توافق الآراء هذا بمثابة قرار يعرب عن الثقة في الدور الذي يضطلع به مكتب خدمات المراقبة الداخلية في مساعدة الأمين العام على الوفاء بمسؤولياته في مجال المراقبة الداخلية.
    1. The issues raised by the Office of Internal Oversight Services in its report as well as its recommendations were not fully concurred with by the Administration of the Tribunal. UN ١ - لم تتفق إدارة المحكمة في الرأي تماما بشأن المسائل التي أثارها مكتب المراقبة الداخلية في تقريره وكذلك بشأن توصياته.
    The report of the Office of Internal Oversight Services in 1997 on Headquarters catering operations should also set the standard for the dining premises at the International Court of Justice. UN وأضاف أن تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية في عام ١٩٩٧ عن عمليات تقديم الطعام في المقر ينبغي أيضا أن يحدد المعيار المتعلق بأماكن تناول الطعام في محكمة العدل الدولية.
    The Board is therefore pleased to acknowledge the valuable work done by the Office of Internal Oversight Services in providing sound internal audit services to the Fund and to the Investment Management Service. UN ومن دواعي سرور المجلس أن يقر بالعمل القيم الذي اضطلع به مكتب خدمات المراقبة الداخلية في تقديم خدمات مراجعة داخلية سليمة لحسابات الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات.
    However, such a focus obviously meant that internal oversight in the United Nations was functioning adequately and had a constructive impact on the Organization. UN بيد أن هذا التركيز يعني بوضوح أن المراقبة الداخلية في اﻷمم المتحدة تجري على النحو الملائم وأنها تؤثر في المنظمة تأثيرا بنﱠاء.
    9. During the reporting period, the discussion in the Fifth Committee of the Secretary-General’s report on enhancing internal oversight in the operational funds and programmes has not significantly progressed. UN ٩ - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم تتقدم بشكل كبير المناقشة في اللجنة الخامسة لتقرير اﻷمين العام بشأن تحسين المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية.
    This identification or stock taking of internal oversight in the funds and programmes was the first step in a process leading to the eight recommendations contained in paragraphs 44 to 51 of the present report. UN وهذا التحديد أو التقييم لوسائل المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج هو الخطوة اﻷولى في عملية تؤدي الى التوصيات الثماني الواردة في الفقرات ٤٤ الى ٥١ من هذا التقرير.
    Noting that the Secretary-General intends to submit revised 1997 budget proposals following finalization at the end of 1996 of the report of the Office of Internal Oversight Services, UN وإذ تحيط علما بأن اﻷمين العام يعتزم تقديم مقترحات منقحة لميزانية عام ١٩٩٧ عقب إعداد الصيغة النهائية لتقرير مكتب المراقبة الداخلية في نهاية عام ١٩٩٦،
    - internal control in computer-based business systems; UN - المراقبة الداخلية في نظم التجارة القائمة على الحواسيب؛
    To perform these functions properly, the UNFCCC secretariat needs to improve its internal controls in the areas of finance, procurement, contracts and property management, personnel and consultants. UN وﻷداء هذه المهام على الوجه الصحيح تحتاج أمانة الاتفاقية إلى تحسين أوجه المراقبة الداخلية في مجالات التمويل والشراء والعقود وإدارة الممتلكات والموظفين والخبراء الاستشاريين.
    29.42 During the biennium 1996-1997, systems for combining the monitoring of programme performance and self-evaluation will be set in place on the basis of the guidelines to be prepared by the Office of Internal Oversight Service in 1996. UN ٢٩-٤٢ وفي أثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيجري تنفيذ نظم تجمع بين رصد اﻷداء البرنامجي والتقييم الذاتي على أساس المبادئ التوجيهية التي يعدها مكتب المراقبة الداخلية في عام ١٩٩٦.
    Following the statement by the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services at its fifty-fifth meeting, the Committee had concluded that it was the responsibility of the Department of Administration and Management to report on that subject. UN وبعد البيان الذي أدلى به وكيل اﻷمين العام لمكتب المراقبة الداخلية في الجلسة الخامسة والخمسين، توصلت اللجنة إلى نتيجة مفادها أنه من مسؤولية إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم أن تقدم تقريرا عن الموضوع.
    Some representatives questioned the prerogative of the Office of Internal Oversight Services to raise questions about mandates and related recommendations. UN وتساءل بعض الممثلين عن حق مكتب المراقبة الداخلية في طرح أسئلة بشأن الولايات وبشأن التوصيات ذات الصلة بها .
    29.34 Resources estimated at $89,800, at maintenance level, are required to provide specialized training to staff of the Office for Inspections and Investigations in management audit, EDP audits and various seminars which are not included in the global training programme of the Office of Human Resources Management. UN ٩٢-٤٣ يلزم رصد موارد تقدر بمبلغ ٨٠٠ ٨٩ دولار، على مستوى المواصلة، لتوفير التدريب المتخصص لموظفي مكتب المراقبة الداخلية في مجال مراجعة حسابات الادارة، ومراجعة حسابات التجهيز الالكتروني للبيانات، ولمختلف الحلقات الدراسية التي لا يتضمنها برنامج التدريب الشامل في مكتب ادارة الموارد البشرية.
    This indicator can provide useful information to stakeholders about legal liabilities and areas of the enterprise's internal control that require attention. UN وبإمكان هذا المؤشر أن يقدم معلومات مفيدة لمن يهمهم الأمر بشأن المسؤوليات القانونية ومجالات المراقبة الداخلية في المشروع التي تستلزم اليقظة.
    The Supreme Audit Institution should therefore not take the responsibility for implementing the specifics of the internal control procedures in any audited organization. UN وبالتالي ينبغي ألا تتحمل المؤسسة مسؤولية تنفيذ تفاصيل إجراءات المراقبة الداخلية في أي منظمة تراجع حساباتها.
    Enhancing the internal oversight mechanisms in operational funds and programmes UN تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more