"المراقبة المنتظمة" - Translation from Arabic to English

    • systematic observation
        
    • regular monitoring
        
    • systematic observations
        
    • regular observation
        
    • systematic monitoring
        
    • systematic control
        
    • regular oversight
        
    • systematic surveillance
        
    7.2 National plans and support related to systematic observation UN 7-2 الخطط الوطنية والدعم فيما يخص المراقبة المنتظمة
    The SBSTA recalled the need for all Parties to continue supporting and strengthening systematic observation. UN وأشارت الهيئة إلى ضرورة مواصلة جميع الأطراف دعم وتعزيز المراقبة المنتظمة.
    Whereas assessment and prediction at the regional and global levels focuses on specific hazards such as sea level rise and cyclones through modelling, assessment and prediction at the national and local levels focuses on multiple hazards and combined risks and potential impacts through systematic observation as well as modelling. UN ومع أن التقييم والتنبؤ على المستويين الإقليمي والعالمي يركزان، من خلال النمذجة، على مخاطر محددة من قبيل ارتفاع مستوى سطح البحر والأعاصير، يركز التقييم والتنبؤ على المستويين الوطني والمحلي، من خلال المراقبة المنتظمة فضلاً عن وضع النماذج، على مخاطر متعددة وأخطار مركبة وتأثيرات محتملة لها.
    regular monitoring of prisons is an essential tool for achieving this goal. UN وتمثل المراقبة المنتظمة للسجون أداة أساسية في إنجاز هذا الهدف.
    VII/2 Trust Fund for Financing Activities on Research and systematic observations Relevant to the Vienna Convention UN الصندوق الاستئماني لتمويل أنشطة البحوث وعمليات المراقبة المنتظمة المتصلة باتفاقية فيينا
    With a few exceptions in areas close to Mosul and the Turkish border, regular observation activities continued throughout Iraq, despite security concerns. UN ومع استثناءات قليلة في المناطق القريبة من الموصل والحدود التركية، استمرت أنشطة المراقبة المنتظمة في جميع أنحاء العراق، رغم شواغل اﻷمن.
    The State party should consider establishing a national system to monitor detention facilities and follow up the results of such systematic monitoring. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إمكانية إنشاء نظام وطني لمراقبة كافة أماكن الاعتقال ومتابعة النتائج التي تسفر عنها تلك المراقبة المنتظمة.
    Parties provided information on systematic observation which covered national plans and programmes, as well as the period of initiation of systematic observation. UN 15- قدمت الأطراف معلومات عن المراقبة المنتظمة شملت الخطط والبرامج الوطنية، فضلاً عن فترة الشروع بالمراقبة المنتظمة.
    Parties provided information on systematic observation in their national communications. UN 19- وقدمت الأطراف معلومات عن المراقبة المنتظمة في بلاغاتها الوطنية.
    With respect to systematic observation and related data and monitoring systems, Parties shall provide information on the current status of national plans and support in the following areas: UN 59- وفيما يخص المراقبة المنتظمة ونظم البيانات والرصد ذات الصلة، ينبغي للأطراف أن تقدم معلومات عن الحالة الراهنة للخطط الوطنية والدعم المقدم في المجالات التالية:
    Equipment and arrangements for systematic observation 60 UN معدات وترتيبات المراقبة المنتظمة 75
    The report notes that national reports on systematic observation had a positive impact on national and regional planning. UN 31- ويلاحظ التقرير أن التقارير الوطنية عن المراقبة المنتظمة كان لها أثر إيجابي على التخطيط الوطني والإقليمي.
    Most Parties reported on the status of systematic observation and planned activities. UN 28- وأفاد معظم الأطراف عن حالة المراقبة المنتظمة والأنشطة المعتزم القيام بها.
    (i) Make recommendations, at the request of the Conference of the Parties, regarding the collection, analysis and exchange of data and information to ensure systematic observation of land degradation in affected areas and assess the processes and effects of drought and desertification UN `١` تقديم توصيات، بناء على طلب مؤتمر اﻷطراف، بشأن جمع وتحليل وتبادل البيانات والمعلومات اللازمة لضمان المراقبة المنتظمة لتردي اﻷراضي في المناطق المتأثرة وتقييم عمليات وآثار الجفاف والتصحر
    Institutional capacity enhancement in preparation of projects and programmes; better data collection and monitoring; establishing and upgrading stations for systematic observation UN :: تعزيز القدرات المؤسسية في مجال إعداد المشاريع والبرامج؛ وتحسين جمع البيانات والرصد؛ وإنشاء وتطوير محطات المراقبة المنتظمة
    (z) Close, regular monitoring of weapons in the possession of soldiers on active duty. UN ' ٢٦` المراقبة المنتظمة والمشددة لﻷسلحة التي في حوزة العسكريين العاملين.
    The importance of regular monitoring has been recognized in terms of the effective implementation of the National Plan of Action. UN وتم التسليم بأهمية المراقبة المنتظمة لتنفيذ خطة العمل الوطنية بصورة فعالة.
    R & D and systematic observations UN البحث والتطوير وعمليات المراقبة المنتظمة
    Decision VII/2: Trust Fund for activities on research and systematic observations relevant to the Vienna Convention UN المقرر 7/2: الصندوق الاستئماني لأنشطة البحث وعمليات المراقبة المنتظمة المتصلة باتفاقية فيينا
    26. During the period under review, with a few exceptions in areas close to Mosul and the Turkish border, regular observation activities continued throughout Iraq despite the persisting security constraints. UN 26 - خلال الفترة قيد الاستعراض، ومع استثناءات قليلة في مناطق قريبة من الموصل والحدود التركية، يستمر القيام بأنشطة المراقبة المنتظمة في شتى أنحاء العراق على الرغم من الحالة الأمنية القائمة.
    (d) systematic monitoring of the use of protective equipment. UN (د) المراقبة المنتظمة لاستخدام معدات الوقاية.
    The radionuclide content systematic control programme; UN - برنامج المراقبة المنتظمة لمحتوى النويدات المشعة؛
    BONUCA stressed the importance of ensuring that firm instructions are issued by public prosecutors to judicial police officers so that they comply with national and international norms and of providing for regular oversight of police and gendarmerie units. UN وأكد مكتب بناء السلام أهمية توجيه المدعين العامين للجمهورية لتعليمات صارمة إلى أفراد الشرطة القضائية قصد الامتثال للمعايير الوطنية والدولية ولعمليات المراقبة المنتظمة لوحدات الشرطة والدرك(80).
    Since the United Nations began systematic surveillance in the second half of 2009, 49 child casualties have been recorded, including 14 deaths as a result of those incidents. UN ومنذ أن بدأت الأمم المتحدة المراقبة المنتظمة في النصف الثاني من عام 2009، سُجل سقوط 49 طفلا من الضحايا، من بينهم 14 حالة وفاة من جراء تلك الحوادث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more