"المراقبة عن فلسطين" - Translation from Arabic to English

    • Observer for Palestine
        
    • Observer from Palestine
        
    • the Palestinian observer
        
    He invited the Observer for Palestine to take stock of the situation and explain the Palestinian position. UN ودعا المراقبة عن فلسطين إلى تقييم الحالة وشرح موقف فلسطين.
    With regard to the statement by the Observer for Palestine and her right of reply, he stressed that the individuals in the cases mentioned had been killed during battle. UN وفيما يتعلق بالبيان الذي أدلت به المراقبة عن فلسطين وحقها في الرد، أكد أن الأفراد في الحالات المذكورة قُتلوا في معارك.
    He joined the Observer for Palestine in stating that the goal was to resume the peace process and the negotiations; that was Israel's goal as well. UN وأوضح أنه يشارك المراقبة عن فلسطين قولها أن الهدف المنشود هو استئناف عملية السلام والمفاوضات؛ وأن هذا هو أيضا هدف إسرائيل.
    34. Ms. Barghouti (Observer for Palestine) said that the item under consideration should be one of the top priorities of the international community. UN ٤٣ - السيدة برغوثي )المراقبة عن فلسطين(: قالت إنه ينبغي أن يكون البند موضع الدراسة في رأس قائمة أولويات المجتمع الدولي.
    The attempt of the Observer for Palestine and some of her supporters to characterize it as a racial conflict was dangerous and inaccurate. UN ومحاولة المراقبة عن فلسطين وبعض من يناصرونها بنعت هذا النزاع بأنه نزاع عنصري تتسم بالخطورة، ولا تعكس الحقيقة على الإطلاق.
    The Observer for Palestine made a statement. UN وأدلت المراقبة عن فلسطين ببيان.
    61. The Observer for Palestine also made a statement. UN ٦١ - كما أدلت المراقبة عن فلسطين ببيان.
    3. On 5 August 2005, Ms. Somaia Barghouti, Observer for Palestine, had met with Mr. Shashi Tharoor, Under-Secretary-General for Communications and Public Information, in order to discuss cooperation between the Committee and the Department of Public Information. UN 3 - وقال إن السيدة سمية برغوثي المراقبة عن فلسطين قد اجتمعت في 15 آب/أغسطس 2005 بالسيد شاشي ثارور وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، وذلك بغية مناقشة التعاون بين اللجنة وإدارة شؤون الإعلام.
    10. The Chairman said that the Observer for Palestine had emphasized the essential elements for a settlement of the Palestinian question. UN 10 - الرئيس: قال إن المراقبة عن فلسطين قد أكدت العناصر الأساسية لإيجاد تسوية للقضية الفلسطينية.
    62. Ms. Rasheed (Observer for Palestine) said that the world continued to witness the emergence of many new forms of discrimination and injustice. UN 62 - السيدة رشيد (المراقبة عن فلسطين): قالت إن العالم ما زال يشهد بداية أشكال جديدة كثيرة للتمييز والبعد عن العدالة.
    57. He could not endorse the rebuke levelled at the representative of Israel by the Observer for Palestine. UN 57 - وقال إنه لا يمكنه أن يقبل اللوم الذي وُجِّه إلى ممثل إسرائيل من جانب المراقبة عن فلسطين.
    9. Ms. Rasheed (Observer for Palestine) stressed the importance of building a world that was truly fit for children. UN 9 - السيدة رشيد (المراقبة عن فلسطين): شددت على أهمية بناء عالم يناسب الأطفال فعلاًَ.
    16. Ms. Rasheed (Observer for Palestine) said that her delegation also regretted that the situation of women under occupation was absent from the study. UN 16 - السيدة رشيد (المراقبة عن فلسطين): قالت إن وفدها يؤسفه أيضاً أن وضع المرأة في ظل الاحتلال لا وجود له في الدراسة.
    37. Replying to the remarks by the Observer for Palestine, he said that States and civil society alike should play a more pro-active role and that the Quartet should devote more attention to human rights. UN 37 - وقال في رده على المراقبة عن فلسطين إن على الدول القيام بدور أكثر فعالية، مثل المجتمع المدني، ويجب على اللجنة الرباعية إعطاء مزيد من الاهتمام بحقوق الإنسان.
    26. Ms. Nasser (Observer for Palestine) expressed appreciation to all the members of the Committee who had voted in favour of the draft resolutions. UN ٢٦ - السيدة ناصر )المراقبة عن فلسطين(: أعربت عن تقديرها لجميع أعضاء اللجنة الذين أيدوا مشاريع القرارات.
    7. Ms. Barghouti (Observer for Palestine) said that sovereignty over natural resources was a fundamental component of the economic and social development of the Palestinian people. UN 7 - السيدة البرغوتي (المراقبة عن فلسطين): قالت إن السيادة على الموارد الطبيعية تشكل عنصراً أساسياً من عناصر التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    26. Ms. Rasheed (Observer for Palestine), speaking on agenda item 105, said that children were the most vulnerable members of society, especially in view of the scourges of poverty, violence, armed conflict and foreign occupation. UN 26 - السيدة رشيد (المراقبة عن فلسطين): تكلمت بشأن البند 105 من جدول الأعمال، فقالت إن الأطفال يمثلون أضعف أفراد المجتمع، ولا سيما على ضوء ويلات الفقر، والعنف والصراع المسلح والاحتلال الأجنبي.
    23. Ms. Rasheed (Observer for Palestine) stated Palestine's observations on the initial version of the draft resolution (A/C.3/58/L.30). UN 23 - السيدة رشيد (المراقبة عن فلسطين): أيدت الملاحظات التي أبدتها فلسطين على الصيغة الأولى لمشروع القرار (A/C.3/58/L.30).
    77. Ms. Rasheed (Observer for Palestine) said that every year millions of children were suffering the consequences of armed conflict. UN 77- السيدة رشيد (المراقبة عن فلسطين): قالت إن ملايين الأطفال يعانون كل سنة من عواقب الصراع المسلح.
    16. Ms. Rasheed (Observer for Palestine) expressed deep appreciation for the support given to the Palestinian people by the draft resolutions just adopted. UN 16 - السيدة رشيد (المراقبة عن فلسطين): أعربت عن تقديرها العميق للدعم المقدم إلى الشعب الفلسطيني من خلال اعتماد مشاريع القرارات.
    35. In his presentations, the Observer from Palestine confused cause with effect. UN 35 - وقال المتحدث إن المراقبة عن فلسطين خلطت في بيانها بين الأسباب والنتائج.
    If the concern of the Palestinian observer for the population in the territories is sincere, she should be confronting the terrorist organizations operating within the Palestinian Authority so as to stop their violence, rather than blaming Israel for having to protect itself. UN وإذا كان قلق المراقبة عن فلسطين بشأن سكان الأراضي حقيقيا، ينبغي لها أن تواجه المنظمات الإرهابية التي تعمل من خلال السلطة الفلسطينية لكي توقف العنف عوضا عن لوم إسرائيل لأنه يتعين عليها حماية نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more