He supported the approach suggested by the Observer for Canada. He also supported the United Kingdom representative’s proposal concerning stay of execution. | UN | وأيد النهج الذي اقترحته المراقبة عن كندا ، كما أيد مقترح ممثلة المملكة المتحدة بخصوص وقف التنفيذ . |
90. The Observer for Canada proposed an amendment to the draft agreed conclusions. | UN | ٩٠ - واقترحت المراقبة عن كندا إدخال تعديل على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها. |
Ms. SABO (Observer for Canada) said that the first alternative was not positive as she saw it, as compared with the second alternative. | UN | ١٣ - السيدة سابو )المراقبة عن كندا( : قالت إن البديل اﻷول ليس إيجابيا حسبما ترى ، مقارنة بالبديل الثاني . |
Ms. SABO (Observer for Canada) said that she agreed with the suggestion read out at the beginning of the meeting concerning stay of proceedings. | UN | ٤٤ - السيدة سابو )المراقبة عن كندا( : قالت إنها توافق على الاقتراح الذي تُلي في بداية الجلسة بخصوص وقف اﻹجراءات . |
The proposal by the Observer for Canada related to concerns which were already covered in the existing draft. A new article on non-main proceedings was quite unnecessary. | UN | وقال إن المقترح المقدم من المراقبة عن كندا يتعلق بشواغل سبق تغطيتها في مشروع النص الحالي ، وليست هناك أية حاجة إلى مادة جديدة بشأن اﻹجراءات غير الرئيسية . |
The CHAIRMAN said he took it that the Commission approved the substance of article 2, with the amendments suggested by the Observer for Canada. | UN | ٥٣ - الرئيس : قال إنه يعتبر أن اللجنة موافقة على مضمون المادة ٢ ، مع التعديلات التي اقترحتها المراقبة عن كندا . |
He also supported the suggestion of the Observer for Canada. | UN | وأيد أيضا اقتراح المراقبة عن كندا . |
29. Ms. REMSU (Observer for Canada) agreed to the deletion of the word " rendered " in paragraph 6. | UN | ٢٩ - السيدة رمسو )المراقبة عن كندا(: وافقت على حذف كلمة " اعتبار " الواردة في الفقرة ٦. |
Ms. SABO (Observer for Canada) agreed that the words in square brackets could be deleted. | UN | ٤٠ - السيدة سابو )المراقبة عن كندا(: أعربت عن موافقتها على حذف العبارة الواردة داخل قوسين معقوفين. |
Ms. SABO (Observer for Canada) suggested that the words " in transferring rights " should be added at the end of paragraph 3. | UN | ٤٨ - السيدة سابو )المراقبة عن كندا(: اقترحت إضافة عبارة " عند نقل الحقوق " في نهاية الفقرة ٣. |
28. Ms. SABO (Observer for Canada) said that she, too, was in favour of retaining the first sentence of paragraph 6. | UN | ٨٢ - السيدة سابو )المراقبة عن كندا(: قالت إنها أيضا تؤيد اﻹبقاء على الجملة اﻷولى في الفقرة ٦. |
131. The Observer for Canada stated that, in January 1996, national Aboriginal leaders had been invited to discuss the objectives and possible future activities for the Decade with the Minister of Indian Affairs. | UN | ١٣١- وقالت المراقبة عن كندا إن قادة السكان اﻷصليين الوطنيين قد دعيوا في كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، الى مناقشة أهداف العقد وأنشطته المقبلة الممكنة مع وزير الشؤون الهندية. |
Before the draft resolution was adopted, statements were made by the representatives of China, India and the Sudan and the observer for Cameroon; after it was adopted, a statement was made by the Observer for Canada. | UN | ٦١ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو الصين والهند والسودان والمراقبة عن الكاميرون؛ وبعد اعتماد مشروع القرار أدلت المراقبة عن كندا ببيان. |
The Observer for Canada expressed gratitude to the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people for his presentation, and affirmed Canada's commitment to continued dialogue. | UN | 16- وأعربت المراقبة عن كندا عن امتنانها للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين للعرض الذي قدمه، وأكدت التزام كندا بمواصلة الحوار. |
The Observer for Canada stated that the concept of free, prior and informed consent was still evolving and there were differing views of its nature and application because of an extraordinary diversity of indigenous interests. | UN | 38- وأعلنت المراقبة عن كندا أن مفهوم الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة ما زال يتطور، وأن هناك آراءً متباينة بشأن طبيعته وتطبيقه بسبب تنوع مصالح السكان الأصليين بشكل غير مألوف. |
Ms. SABO (Observer for Canada) expressed the hope that the work would be completed in the time available. | UN | ١٢ - السيدة سابو )المراقبة عن كندا( : أعربت عن أملها في أن يستكمل العمل في الوقت المتاح . |
Ms. SABO (Observer for Canada) agreed with the Secretary on the question of drafting style. | UN | ٢٣ - السيدة سابو )المراقبة عن كندا( : اتفقت مع رأي أمين اللجنة بخصـوص مسألـة أسلـوب الصياغة . |
(Ms. Sabo, Observer for Canada) | UN | )السيدة سابو ، المراقبة عن كندا( |
Ms. SABO (Observer for Canada) said the question raised by the representative of France might be a matter of language. | UN | ٥٣ - السيدة سابو )المراقبة عن كندا( : قالت إن المسألة التي أثارها ممثل فرنسا قد تكون مسألة تتعلق باللغة . |
Ms. SABO (Observer for Canada) said that the proposed article 18 represented an attempt to balance competing interests, those of the foreign representative and those of the debtor and local creditors. | UN | ١٥ - السيدة سابو )المراقبة عن كندا( : قالت إن المادة ١٨ المقترحة تمثل محاولة ﻹيجاد توازن بين مصالح متنافسة ، هــي مصالح الممثل اﻷجنبي ومصالح المدين والدئنين المحليين ، وإن المحاولة لــم |