"المراقبون من" - Translation from Arabic to English

    • observers from
        
    • observers for
        
    • observers of
        
    • monitors have
        
    • the observers
        
    The electoral process and the outcome were unreservedly lauded by observers from home and abroad. UN وأشاد المراقبون من الداخل والخارج دون تحفظ بالعملية الانتخابية ونتائجها.
    However, for unknown reasons, observers from these countries were not present on election day. UN لكن، ولأسباب غير معروفة، لم يحضر المراقبون من هذين البلدين، في يوم الاقتراع.
    observers from non-governmental organizations International Chamber of Shipping (ICS) UN المراقبون من منظمات غير حكومية الغرفة الدولية للشحن البحري
    Statements were also made by the observers for COSPAR, EURISY, IAF, ISPRS and ISU. UN وألقى كلمات أيضا المراقبون من لجنة أبحاث الفضاء والرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء والاتحاد الفلكي الدولي والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد والجامعة الدولية للفضاء.
    XIII. observers of INTERNATIONAL NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS UN ثالث عشر - المراقبون من المنظمات الدولية غير الحكومية
    observers from the international community must also have access to troubled areas. UN وينبغي كذلك أن يتمكن المراقبون من المجتمع الدولي من الوصول الى مناطق الفتن.
    observers from the Zugdidi sector have also played a vital role in corroborating information from the southern side of the Inguri river. UN كما يقوم المراقبون من قطاع زغديدي بدور حيوي لتوثيق المعلومات اﻵتية من جنوبي نهر أنغوري.
    19. At the same meeting, statements were made by the observers from the city of Yokohama, Japan. UN ١٩ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات المراقبون من مدينة يوكوهاما، اليابان.
    124. observers from indigenous organizations called for equitable representation of indigenous and non-indigenous actors in the forum. UN ١٢٤- وطالب المراقبون من منظمات أصلية بتمثيل منصف للعاملين اﻷصليين وغير اﻷصليين في المحفل.
    observers from non-governmental organizations UN المراقبون من المنظمات غير الحكومية
    observers from non-governmental organizations UN المراقبون من المنظمات غير الحكومية
    observers from ECOWAS, the African Union, the Organization of the Islamic Conference and the European Union commended the smooth and orderly conduct of the polls. UN وأثنى المراقبون من الجماعة الاقتصادية والاتحاد الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي على حسن سير عمليات الاقتراع وانتظامها.
    Sixty-six rotations were initially anticipated, but rotations were postponed in response to the curtailment of patrolling activities in the Gali sector owing to the danger posed to observers from the laying of mines. UN وكان من المتوقع في اﻷصل إجراء ٦٦ رحلة للتناوب إلا أنه تم إرجاء بعض رحلات التناوب نتيجة الحد من أنشطة الدوريات في قطاع غالي نظرا للخطر الذي يتعرض له المراقبون من جراء زرع اﻷلغام.
    Aware of the potential for further tension, observers from SFOR and IPTF supervised the Bosnian Serbs' delivery of the cards and persuaded Serb officials to give the Bosniacs more time to get the proper identification. UN وقد قام المراقبون من القوة وقوة الشرطة الدولية، لعلمهم بإمكانية زيادة حدة التوتر، باﻹشراف على قيام صرب البوسنة بتسليم البطاقات وأقنعوا الموظفين الصربيين بأن يوفروا للبوسنيين مزيدا من الوقت للحصول على الهوية المناسبة.
    observers from non-governmental organizations UN المراقبون من المنظمات غير الحكومية
    observers from non-governmental organizations UN المراقبون من المنظمات غير الحكومية
    observers from non-governmental organizations UN المراقبون من المنظمات غير الحكومية
    observers from non-governmental organizations UN المراقبون من المنظمات غير الحكومية
    The view was shared by the observers for Cuba, Nicaragua and Nigeria that migrant workers should be included in the definition, in particular as they constituted a social minority which was often exploited by the host country, leading to the erosion of their rights. UN واتفق المراقبون من كوبا ونيكاراغوا ونيجيريا على ضرورة إدراج العمال المهاجرين في التعريف، سيما وأنهم يشكلون أقلية اجتماعية غالبا ما يستغلها البلد المضيف، مما يؤدي إلى تناقص حقوقها.
    18. Information was provided by observers for Governments and non-governmental organizations on the constitutional and legal provisions protecting the existence and identity of minorities, including their characteristics such as language, culture and religion. UN ٨١- قدم المراقبون من الحكومات والمنظمات غير الحكومية معلومات عن التدابير الدستورية والقانونية لحماية وجود وهوية اﻷقليات، بما في ذلك خواصها المميزة مثل اللغة والثقافة والدين.
    XIII. observers of international non-governmental organizations UN ثالث عشر - المراقبون من المنظمات الدولية غير الحكومية
    It is difficult to reach affected children, and monitors have been concerned that the reporting of recruitment activities might endanger their safety, following death threats against them. UN ومن الصعب الوصول إلى الأطفال المجنّدين، ويخشى المراقبون من أن يؤدّي قيامهم بالإبلاغ عن أنشطة التجنيد إلى تهديد سلامتهم، بعد أن تلقّوا تهديدات بالقتل.
    2. the observers shall be citizens of the Observing Party. UN ٢ - يكون المراقبون من مواطني الطرف القائم بالمراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more